Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1994 Anti-Dumping Agreement
ADA
Anti-Dumping Agreement
DDS
Extradition Agreement
Extradition agreement
GATS
GATT
General Agreement on Tariffs and Trade
General Agreement on Trade in Services
General extradition agreement
San Sebastian Agreement
Telefax Agreement

Traduction de «General extradition agreement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
general extradition agreement

accord général d'extradition


extradition agreement

accord d'extradiction | arrangement convenu en matière d'extradition






Agreement between the Member States of the European Communities on the Simplification and Modernisation of Methods of Transmitting Extradition Requests | San Sebastian Agreement | Telefax Agreement

Accord Téléfax | Accord de San Sebastian | Accord entre les douze Etats membres des Communautés européennes relatif à la simplification et à la modernisation des modes de transmission des demandes d'extradition


1994 Anti-Dumping Agreement | Agreement on Implementation of Article VI of GATT 1994 | Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 | Anti-Dumping Agreement | ADA [Abbr.]

Accord antidumping | Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994


GATT [ General Agreement on Tariffs and Trade ]

GATT [ accord général sur les tarifs douaniers et le commerce ]


GATS [ General Agreement on Trade in Services ]

GATS [ accord général sur le commerce des services | AGCS ]


Declaration on Dispute Settlement Pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures [ DDS ]

Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]


Declaration on dispute Settlement Pursuant to the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 or Part V of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures

Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The report recommended, inter alia, that Pakistan initiate operation and cooperation agreements with key partners, including general agreements for mutual legal assistance and extradition.

Le rapport recommandait entre autres que le Pakistan engage des accords d’opération et de coopération avec des partenaires clés, y compris des accords généraux d’entraide judiciaire et d’extradition.


On 19 February 2009 the General Secretariat of the Council notified the United States of America of the designations pursuant to Articles 2(3) and 10(2) of the Agreement on extradition and pursuant to Articles 4(3) and 8(2)(b) of the Agreement on mutual legal assistance, as well as of limitations invoked under Article 4(4) of the Agreement on mutual legal assistance,

Le 19 février 2009, le secrétariat général du Conseil a communiqué aux États-Unis d’Amérique les désignations effectuées en vertu de l’article 2, paragraphe 3, et de l’article 10, paragraphe 2, de l’accord d’extradition et en vertu de l’article 4, paragraphe 3, et de l’article 8, paragraphe 2, point b), de l’accord d’entraide judiciaire, ainsi que les limitations invoquées en vertu de l’article 4, paragraphe 4, de l’accord d’entraide judiciaire,


This provision exceeds the level of protection for which provision is made in bilateral extradition agreements, given that it creates a general precondition for the result described and does not make the non-execution of the death penalty dependent upon the assurances of the Government of the United States of America in the case in question.

Cette disposition dépasse le niveau de protection prévu dans les accords bilatéraux, car elle octroie à cette condition un caractère général et qu’elle ne fait pas dépendre la non-exécution de la peine capitale aux assurances données par le gouvernement des États-Unis dans le cas en question.


This provision exceeds the level of protection for which provision is made in bilateral extradition agreements, given that it creates a general precondition for the result described and does not make the non-execution of the death penalty dependent upon the assurances of the Government of the United States of America in the case in question.

Cette disposition dépasse le niveau de protection prévu dans les accords bilatéraux, car elle octroie à cette condition un caractère général et qu’elle ne fait pas dépendre la non-exécution de la peine capitale aux assurances données par le gouvernement des États-Unis dans le cas en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commissioner, as long as you are here and are not yet Secretary General of ΝΑΤΟ, why in your opinion in Article 13, which refers to the question of a request for a person who may face the death penalty to be extradited, does the agreement read: ‘the request for extradition may be denied’ by the European Union to the United States of America rather than ‘will be denied’?

Monsieur le Commissaire, tant que vous êtes ici et que vous n’êtes pas encore secrétaire général de l’OTAN, pourquoi selon vous l’article 13 portant sur la question de l’extradition d’une personne qui risque la peine de mort stipule-t-il "la demande d’extradition peut être refusée" par l’UE aux États-unis et non "sera refusée"?


More generally, Article 16a of the draft agreement lays down that ‘the constitutional principles of the requested State may pose an impediment to fulfilment of its obligation to extradite’.

Plus globalement, l'article 16 bis du projet d'accord prévoit que "les principes constitutionnels de l'État requis sont de nature à faire obstacle à son obligation d'extradition".


On 19 February 2009 the General Secretariat of the Council notified the United States of America of the designations pursuant to Articles 2(3) and 10(2) of the Agreement on extradition and pursuant to Articles 4(3) and 8(2)(b) of the Agreement on mutual legal assistance, as well as of limitations invoked under Article 4(4) of the Agreement on mutual legal assistance,

Le 19 février 2009, le secrétariat général du Conseil a communiqué aux États-Unis d’Amérique les désignations effectuées en vertu de l’article 2, paragraphe 3, et de l’article 10, paragraphe 2, de l’accord d’extradition et en vertu de l’article 4, paragraphe 3, et de l’article 8, paragraphe 2, point b), de l’accord d’entraide judiciaire, ainsi que les limitations invoquées en vertu de l’article 4, paragraphe 4, de l’accord d’entraide judiciaire,


" " general extradition agreement" means an agreement that is in force, to which Canada is a party and that contains a provision respecting the extradition of persons, other than a specific extradition agreement.

«accord général d'extradition» Accord en vigueur auquel le Canada est partie, qui porte en tout ou en partie sur l'extradition, à l'exception de tout accord spécifique d'extradition.


(c) in clause 2, on page 2 (i) by adding after line 5 the following: " " extradition" means the delivering up of a person to a state under either a general extradition agreement or a specific extradition agreement" (ii) by deleting lines 6 to 10; (iii) by replacing line 11 with the following: " " extradition partner" means a State" ; (iv) by adding after line 15 the following: " " general extradition agreement" means an agreement that is in force, to which Canada is a party and that contains a provision respecting the extradition of persons, other than a specific extradition agreement.

c) à l'article 2 : (i) à la page 2, par adjonction, après la ligne 8, de ce qui suit : « « extradition » Livraison d'une personne à un État aux termes d'un accord général d'extradition ou d'un accord spécifique d'extradition». , (ii) à la page 1, par suppression des lignes 7 à 10; (iii) à la page 2, par substitution, à la ligne 13, de ce qui suit : « « partenaire » État qui est soit partie »; (iv) à la page 1, par adjonction, après la ligne 10, de ce qui suit : « accord général d'extradition » Accord en vigueur auquel le Canada est partie, qui porte en tout ou en partie sur l'extradition, à l'exception de tout accord spécifique d'extra ...[+++]


(c) in clause 2, on page 2(i) by adding after line 5 the following: " " extradition" means the delivering up of a person to a state under either a general extradition agreement or a specific extradition agreement" (ii) by deleting lines 6 to 10; (iii) by replacing line 11 with the following: " " extradition partner" means a State" ; (iv) by adding after line 15 the following: " " general extradition agreement" means an agreement that is in force, to which Canada is a party and that contains a provision respecting the extradition of persons, other than a specific extradition agreement.

c) à l'article 2 :(i) à la page 2, par adjonction, après la ligne 8, de ce qui suit : « « extradition » Livraison d'une personne à un État aux termes d'un accord général d'extradition ou d'un accord spécifique d'extradition». , (ii) à la page 1, par suppression des lignes 7 à 10; (iii) à la page 2, par substitution, à la ligne 13, de ce qui suit : « « partenaire » État qui est soit partie »; (iv) à la page 1, par adjonction, après la ligne 10, de ce qui suit : « accord général d'extradition » Accord en vigueur auquel le Canada est partie, qui porte en tout ou en partie sur l'extradition, à l'exception de tout accord spécifique d'extrad ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'General extradition agreement' ->

Date index: 2021-07-31
w