Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Business name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Commercial name
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Firm name
Firm name and style
INCI
INCI name
International Nomenclature Cosmetic Ingredient name
International Nomenclature of Cosmetic Ingredients
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name of firm
Name of the enterprise
Operating name
Partnership name
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Trade name
Trade-name
Tradename
Trading style

Traduction de «INCI name » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
International Nomenclature Cosmetic Ingredient name [ INCI name ]

nom INCI [ nom de la nomenclature internationale d'ingrédients cosmétiques ]


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


International Nomenclature of Cosmetic Ingredients | INCI [Abbr.]

Nomenclature internationale des ingrédients de produits cosmétiques


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


firm name [ partnership name | name of firm | company name | firm name and style ]

raison sociale


business name [ trade name | tradename | trade-name | commercial name | trading style | operating name ]

nom commercial [ dénomination commerciale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21.3 An ingredient that has no INCI name must be listed by its chemical name.

21.3 L’ingrédient qui ne possède pas d’appellation INCI est inscrit dans la liste des ingrédients par son nom chimique.


(3) Botanicals must be listed by specifying at least the genus and species portions of the INCI name.

(3) La substance végétale est inscrite dans la liste par au moins les parties de l’appellation INCI qui font référence à son genre et à son espèce.


(a) be shown both in English and in French, except for the INCI name; and

a) être présentés, à l’exception des appellations INCI, en français et en anglais;


21.2 (1) Subject to subsection (4), a list of ingredients must appear on the outer label of a cosmetic, with each ingredient listed only by its INCI name.

21.2 (1) Sous réserve du paragraphe (4), l’étiquette extérieure d’un cosmétique comporte la liste de ses ingrédients, nommés selon leur appellation INCI seulement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the words ‘treated with biocidal products’, followed by the name, using wherever possible common nomenclature (e.g. INCI), of all active substances that were used to treat the article or materials or that were incorporated in the articles or materials, where relevant, and of all active substances which are intended to be released under normal or foreseeable conditions of use from the treated article or material, unless at least equivalent labelling requirements or alternative means to meet information requirements already exist under sector-specific legislation, the names of all nanomaterials being followed by the word ‘nano’ in brackets ...[+++]

la mention «traité avec des produits biocides», suivie du nom, en utilisant, si possible, une nomenclature commune (par exemple la nomenclature internationale des ingrédients de produits cosmétiques), de toutes les substances actives utilisées pour traiter les articles ou matériaux, ou, le cas échéant, qui ont été incorporées dans ces articles ou matériaux, ainsi que du nom de toutes les substances actives que les articles ou matériaux traités sont susceptibles de libérer dans des conditions d'utilisation normales ou prévisibles, à moins que des obligations d'étiquetage ou d'autres moyens de satisfaire aux exigences d'information au moin ...[+++]


the words ‘treated with biocidal products’, followed by the name, using wherever possible common nomenclature (e.g. INCI), of all active substances that were used to treat the article or materials or that were incorporated in the articles or materials, where relevant, and of all active substances which are intended to be released under normal or foreseeable conditions of use from the treated article or material, unless at least equivalent labelling requirements or alternative means to meet information requirements already exist under sector-specific legislation, the names of all nanomaterials being followed by the word ‘nano’ in brackets ...[+++]

la mention «traité avec des produits biocides», suivie du nom, en utilisant, si possible, une nomenclature commune (par exemple la nomenclature internationale des ingrédients de produits cosmétiques), de toutes les substances actives utilisées pour traiter les articles ou matériaux, ou, le cas échéant, qui ont été incorporées dans ces articles ou matériaux, ainsi que du nom de toutes les substances actives que les articles ou matériaux traités sont susceptibles de libérer dans des conditions d'utilisation normales ou prévisibles, à moins que des obligations d'étiquetage ou d'autres moyens de satisfaire aux exigences d'information au moin ...[+++]


The Commission shall compile and update a glossary of common ingredient names on the basis of, in particular, the International Nomenclature of Cosmetic Ingredients (INCI).

La Commission établit et met à jour un glossaire des dénominations communes des ingrédients sur la base, en particulier, de la Nomenclature internationale des ingrédients de produits cosmétiques (INCI).


Furthermore the exact chemical description of ingredients (e.g. identification according to IUPAC, CAS-no, INCI-name, purity, type and percentage of impurities, additives; for mixtures e.g. surfactants: DID-number, composition and spectrum of homologue distribution, isomers and trade names).

Il faut en outre fournir la description chimique exacte des ingrédients (par exemple, l’identification UICPA, le numéro CAS, la dénomination INCI, la pureté, le type et le pourcentage d’impuretés, les additifs; pour les mélanges, par exemple, les agents tensioactifs: le numéro DID, la composition et la distribution des homologues, les isomères et les dénominations commerciales).


The common chemical name or IUPAC name, the CAS number, and, where available, the INCI name, and the European Pharmacopoeia name, shall be given for each ingredient.

Le nom chimique commun ou nom UICPA , le numéro CAS et, lorsqu'ils sont disponibles, la dénomination INCI et le nom apparaissant dans la Pharmacopée européenne, sont indiqués pour chaque composant.


The common chemical name or IUPAC name, the CAS number, and, where available, the INCI name and the European Pharmacopoeia name shall be given for each ingredient.

Le nom chimique commun ou nom UICPA , le nombre CAS et, lorsqu'ils sont disponibles, la dénomination INCI et le nom apparaissant dans la Pharmacopée européenne, sont indiqués pour chaque composant.


w