Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Industrial brake and AC motor assembler
Motor vehicle assembly industry

Traduction de «Industrial brake and AC motor assembler » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
industrial brake and alternating current motor assembler [ industrial brake and AC motor assembler ]

monteur de freins industriels et de moteurs à courant alternatif [ monteuse de freins industriels et de moteurs à courant alternatif ]


motor vehicle assembly industry

industrie de montage | industrie du montage


Assemblers, fabricators and inspectors, industrial electrical motors and transformers

Assembleurs/assembleuses, monteurs/monteuses et contrôleurs/contrôleuses dans la fabrication de transformateurs et de moteurs électriques industriels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Here we have two companies that already assemble natural gas vehicles, and that is New Flyer Industries, very successful, and now Motor Coach Industries that makes inner city coach buses.

Il existe au Manitoba deux sociétés qui assemblent déjà des véhicules au gaz naturel. Il s'agit de New Flyer Industries, une entreprise très prospère, et aussi maintenant Motor Coach Industries qui fabrique des autobus urbains.


In this regard, the Community industry compared AC-CFL-i and DC-DCL-i to different types of cars depending whether they use petrol or diesel motors.

À cet égard, l’industrie communautaire a comparé les lampes AC-CFL-i et DC-CFL-i à des types de véhicules différents selon qu’ils utilisent des moteurs à essence ou diesels.


Ms. Guay (Laurentides) , seconded by Mr. Bergeron (Verchères Les-Patriotes) , moved, — That this House condemn the government for its inability to defend the workers at the General Motors plant in Boisbriand and thus allowing the vehicle assembly sector of the Quebec auto industry to disappear.

M Guay (Laurentides) , appuyée par M. Bergeron (Verchères Les-Patriotes) , propose, — Que la Chambre blâme le gouvernement pour son incapacité à défendre les travailleurs de l'usine General Motors de Boisbriand faisant en sorte, par la même occasion, de laisser disparaître l'industrie de l'assemblage dans le secteur de l'automobile au Québec.


That this House condemn the government for its inability to defend the workers at the General Motors plant in Boisbriand and thus allowing the vehicle assembly sector of the Quebec auto industry to disappear.

Que la Chambre blâme le gouvernement pour son incapacité à défendre les travailleurs de l'usine General Motors de Boisbriand faisant en sorte, par la même occasion, de laisser disparaître l'industrie de l'assemblage dans le secteur de l'automobile au Québec.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Allan Rock (Minister of Industry, Lib). Mr. Speaker, I am very pleased to speak to the motion introduced by the Bloc on the subject of the General Motors vehicle assembly plant in Sainte-Thérèse, Quebec.

L'hon. Allan Rock (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux de me lever pour répondre à la motion proposée par le Bloc québécois au sujet de l'usine de montage de véhicules automobiles de General Motors, à Sainte-Thérèse, au Québec.


As a first step in this direction, industry has agreed, on the one hand, to meet the requirements proposed by the JRC in its report of 19 December 2000 from 1 July 2005. On the other hand, industry has agreed to supplement this measure with three additional initiatives also conducive to improved pedestrian and road safety, i.e. the equipment of all new motor vehicles with Anti-lock ...[+++]

Comme première étape en ce sens, l'industrie a accepté, d'une part, de se conformer à partir du 1er juillet 2005, aux exigences proposées par le CCR dans son rapport du 19 décembre 2000 ; d'autre part, l'industrie complétera cette mesure par trois initiatives supplémentaires propres, elles aussi, à promouvoir la sécurité des piétons et la sécurité routière, à savoir : le montage de systèmes de freinage antiblocage (ABS) sur tous les nouveaux véhicules à moteur dès 2003 ...[+++]


1.2 Approvals are only mandatory for those replacement brake lining assemblies intended to be fitted to such motor vehicles and trailers which were approved pursuant to Directive 71/320/EEC as amended by this Directive.

1.2. Les réceptions ne sont obligatoires que pour les jeux de garnitures de freins de rechange destinés à être montés sur des véhicules à moteur et des remorques qui ont été réceptionnés conformément à la directive 71/320/CEE modifiée par la présente directive.


1.1 This Annex applies to the type-approval as separate technical units within the meaning of Article 2 of Directive 70/156/EEC, of brake lining assemblies to be installed on motor vehicles and trailers of categories M1 < = 3,5 tonnes, M2 < = 3,5 tonnes, N1, O1 and O2 as replacement parts.

1.1. La présente annexe s'applique à la réception, en tant qu'entités techniques au sens de l'article 2 de la directive 71/320/CEE, des types de jeux de garnitures à monter sur les véhicules à moteur et les remorques des catégories M1 < = 3,5 tonnes, M2 < = 3,5 tonnes, N1, O1 et O2 comme pièces de rechange.


PROTOCOL NO 7 ON IMPORTS OF MOTOR VEHICLES AND THE MOTOR VEHICLE ASSEMBLY INDUSTRY IN IRELAND

PROTOCOLE N} 7 CONCERNANT L'IMPORTATION DE VEHICULES A MOTEUR ET L'INDUSTRIE DU MONTAGE EN IRLANDE




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Industrial brake and AC motor assembler' ->

Date index: 2021-09-26
w