Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FFWP
FFWPU
Family Federation for World Peace
IRFWP
Inter-Religious Federation for World Peace
International Clergy United for Social Action Inc.
The Family Federation for World Peace and Unification
WFWP
Women's Federation for World Peace

Traduction de «Inter-Religious Federation for World Peace » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Inter-Religious Federation for World Peace | IRFWP [Abbr.]

Fédération interreligieuse pour la Paix mondiale | FIRPM [Abbr.]


Family Federation for World Peace | FFWP [Abbr.]

Fédération des familles pour la paix mondiale | FFPM [Abbr.]


Women's Federation for World Peace | WFWP [Abbr.]

Fédération des femmes pour la paix mondiale | FFPM [Abbr.]


The Family Federation for World Peace and Unification [ FFWPU | International Clergy United for Social Action Inc. ]

Fédération des familles pour la paix et l'unité mondiales [ International Clergy United for Social Action Inc. ]


Millennium World Peace Summit of Religious and Spiritual Leaders

Sommet du millénaire de personnalités religieuses pour la paix dans le monde


Working Presidium of the World Conference of Religious Workers for Lasting Peace, Disarmament and Just Relations among Nations

Présidium de travail de la Conférence mondiale des travailleurs religieux pour une paix durable, le désarmement et des relations équitables entre les nations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. Welcomes the World Interfaith Harmony Week event held in Baghdad on 1 February 2014, which was attended by religious leaders from different communities and youth and civil society representatives, as well as Iraqis from different neighbourhoods and faiths; expresses the hope that such an event will act as a catalyst for a greater inter‑religious and inter-community engagement as part of the process of nurturing social cohesion ...[+++]

13. se félicite de la tenue à Bagdad, le 1 février 2014, de la Semaine mondiale de l'harmonie interconfessionnelle qui a réuni les chefs religieux de différentes communautés, ainsi que des représentants de la jeunesse et de la société civile, et des citoyens de plusieurs villes d'Iraq; espère qu'une telle manifestation sera le catalyseur d'un plus grand engagement interreligieux et intercommunautaire dans le cadre du processus indispensable de cohésion sociale et d'harmonie dans la diversité religieuse et culturelle;


The United Nations and the World Bank were represented respectively by the Deputy Secretary General Jan Eliasson and the Vice President Jan Walliser. The African Union was represented by Commissioner for Peace and Security Smail Chergui. President Touadéra was accompanied by the Parliament Speaker Karim Meckassoua and a delegation of key ministers, including Minister of Economy and Planning, but also by and a delegation of MPs ( ...[+++]

Les Nations unies et la Banque mondiale étaient représentées, respectivement, par le vice-secrétaire général Jan Eliasson et le vice-président Jan Walliser.L'Union africaine était représentée par le commissaire pour la paix et la sécurité, Smail Chergui.Le président Touadéra était accompagné du président de l'Assemblée nationale, Karim Meckassoua et d'une délégation des ministres principaux, dont le ministre de l'économie et du plan. À ses côtés se trouvaient également une délégation de députés (dont certains issus de l'opposition), ainsi que des représentants de la société civile et des responsables religieux.


21. Welcomes the generally good inter-ethnic relations and good general protection of minority rights in the country, and reiterates that this is a positive basis from which to begin the peace-building process in a region that was, at one time, characterised by inter-ethnic violence and mass population displacement, but calls for further consultation of the opinions of minority groups by the authorities and in the administrative structures in order to help reconciliation in the region; draws attention, to this end, to the need to cla ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition constitutionnelle sur la représentation préci ...[+++]


21. Welcomes the generally good inter-ethnic relations and good general protection of minority rights in the country, and reiterates that this is a positive basis from which to begin the peace-building process in a region that was, at one time, characterised by inter-ethnic violence and mass population displacement, but calls for further consultation of the opinions of minority groups by the authorities and in the administrative structures in order to help reconciliation in the region; draws attention, to this end, to the need to cla ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition constitutionnelle sur la représentation préci ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. Welcomes the generally good inter-ethnic relations and good general protection of minority rights in the country, and reiterates that this is a positive basis from which to begin the peace-building process in a region that was, at one time, characterised by inter-ethnic violence and mass population displacement, but calls for further consultation of the opinions of minority groups by the authorities and in the administrative structures in order to help reconciliation in the region; draws attention, to this end, to the need to cla ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition constitutionnelle sur la représentation préci ...[+++]


20. Recalls that the situation of fragile States must be addressed with a conflict-sensitive approach that takes into account the promotion of human security, that addresses the political economy of conflict and the sources of inequality and discrimination, in order to reach sustainable peace and security; calls for greater coherence of EU policies, e.g. by implementing its existing commitments to control the arms trade but also by upgrading the EU Code of Conduct on Arms Export to a legally binding CFSP Common Position and by accelerating the implementation of the EU Strategy to Combat the Illicit Accumulation and Trafficking of Small ...[+++]

20. rappelle que la situation des États fragiles doit être abordée selon une démarche de prévention des conflits qui s'attache à la sécurité des personnes et s'attaque à l'économie politique des conflits, aux causes des inégalités et des discriminations, afin de garantir une paix et une sécurité durables; demande que soit assurée une plus grande cohérence des politiques de l'Union, par exemple en mettant à exécution ses engagements de contrôler le commerce des armes et aussi en transformant le code de conduite européen sur les exportations d'armes en une position commune juridiquement contraignante dans le cadre de la PESC et en accélér ...[+++]


The freedom to express oneself religiously is so basic to so many other freedoms that when I met with the Dalai Lama about two years ago, I asked that in his world tour promoting world peace, for which I congratulated him, that he encourage every world leader to allow freedom of religion within their jurisdiction.

La liberté d'expression de sa foi est si fondamentale pour tant d'autres libertés que, lorsque j'ai rencontré le dalaï-lama, il y a environ deux ans, je lui ai demandé que, dans le cadre de sa tournée mondiale de promotion de la paix — ce dont je l'ai félicité —, il invite tous les dirigeants du monde à accorder la liberté de religion dans leur pays.


If we can promote freedom of religion and belief; if we can do what all the countries of the world agreed to do in Madrid in 2001, when they celebrated the twentieth anniversary of the declaration on the elimination of religious discrimination; if we can educate school children for religious tolerance; if we can change attitudes; if we can sponsor inter-religious dialogue that is substantive and that results in people r ...[+++]

Si nous pouvons promouvoir la liberté de religion et de croyance; si nous pouvons faire ce que tous les pays du monde ont convenu de faire à Madrid en 2001, quand on a célébré le 20 anniversaire de la Déclaration sur l'élimination de la discrimination religieuse; si nous pouvons enseigner la tolérance religieuse aux enfants à l'école; si nous pouvons changer les attitudes; si nous pouvons parrainer un dialogue nourri entre les confessions religieuses, amenant les gens à se respecter mutuellement et à accepter leurs différences théologiques et à collaborer comme membres d'une même société, alors le Canada aura apporté une contribution ...[+++]


The meeting has been organised with a view in particular to the Conference that the Italian Presidency is holding in Rome on 29 and 30 October on inter-religious dialogue under the title “Inter-religious dialogue as a factor of social cohesion in Europe and a peace instrument in the Mediterranean area”.

La réunion a été organisée dans la perspective particulière de la conférence sur le dialogue interconfessionnel que la Présidence italienne tient à Rome ces 29 et 30 octobre, intitulée “Le dialogue interreligieux en tant que facteur de cohésion sociale en Europe et instrument de paix dans la région méditerranéenne ”.


They can do this by teaching the greatness and dignity of the human person, and by spreading a clearer sense of the oneness of the human family. This is a specific area of ecumenical and inter-religious dialogue and cooperation, a pressing service which religion can offer to world peace.

Il s'agit là d'un domaine précis de dialogue et de collaboration oecuméniques et interreligieux, pour que les religions se mettent d'urgence au service de la paix entre les peuples.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Inter-Religious Federation for World Peace' ->

Date index: 2021-12-14
w