Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute viscosity
Coefficient of viscosity
Dynamic coefficient of viscosity
Dynamic viscosity
Enka Viscose®
Enka viscose®
Enka-viscose®
High viscosity liquid
High-viscosity liquid
Internal viscosity
Intrinsic viscosity
Limiting viscosity index
Limiting viscosity number
Liquid of high viscosity
Relative viscosity
Viscose
Viscose fiber
Viscose fibre
Viscosity modifier allergy
Viscosity ratio

Traduction de «Internal viscosity » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intrinsic viscosity | limiting viscosity number | internal viscosity | limiting viscosity index

viscosité intrinsèque | viscosité interne | indice limite de viscosité


relative viscosity | solution/solvent viscosity ratio | viscosity ratio

rapport de viscosité | rapport de viscosité solution/solvant | viscosité relative


Enka Viscose® [ Enka viscose® | Enka-viscose® ]

Enka viscose®


viscose fibre [ viscose fiber | viscose ]

fibre de viscose [ viscose ]


coefficient of viscosity | dynamic coefficient of viscosity | dynamic viscosity

coefficient de viscosité dynamique


high-viscosity liquid [ high viscosity liquid | liquid of high viscosity ]

liquide à haute viscosité [ liquide à grande viscosité | liquide de grande viscosité ]


absolute viscosity | dynamic viscosity

viscosité absolue | viscosité dynamique




dynamic viscosity | absolute viscosity

viscosité dynamique


Viscosity modifier allergy

allergie au modificateur de viscosité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the following points shall be inserted:" 3a. marine diesel oil means any marine fuel which has a viscosity or density falling within the ranges of viscosity or density defined for DMB and DMC grades in Table I of ISO 8217; 3b. marine gas oil means any marine fuel which has a viscosity or density falling within the ranges of viscosity or density defined for DMX and DMA grades in Table I of ISO 8217; 3c. MARPOL means the International Convention for the ...[+++]

les points suivants sont insérés:" 3 bis) diesel marine, tout combustible marine, ayant une viscosité ou une densité comprise dans les fourchettes de viscosité ou de densité définies pour les qualités DMB et DMC dans le tableau I de la norme ISO 8217; 3 ter) gas-oil marine, tout combustible marine, ayant une viscosité ou une densité comprise dans les fourchettes de viscosité ou de densité définies pour les qualités DMX et DMA dans le tableau I de la norme ISO 8217; 3 quater) convention MARPOL, la Convention ...[+++]


— by Mr. Goodale (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Peerless Clothing Inc. Regarding Certain Woven Fabrics of Viscose Rayon/Acetate”, dated February 11, 2004, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. — Sessional Paper No. 8560-373-572-04 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance)

— par M. Goodale (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Vêtements Peerless Inc. concernant certains tissus de rayonne viscose/acétate », en date du 11 février 2004, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. — Document parlementaire n 8560-373-572-04 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)


— by Mr. Goodale (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Ballin Inc. Regarding Certain Woven Viscose Rayon Fabrics”, dated January 15, 2004, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. — Sessional Paper No. 8560-373-572-03 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance)

— par M. Goodale (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Ballin Inc. concernant certains tissus de rayonne viscose », en date du 15 janvier 2004, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. — Document parlementaire n 8560-373-572-03 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)


Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled ``Request for Tariff Relief by Peerless Clothing Inc. Regarding Certain Woven Fabrics of Viscose Rayon/Acetate'', dated February 11, 2004, pursuant to the Canada- United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. —Sessional Paper No. 3/37- 68.

Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Vêtements Peerless Inc. concernant certains tissus de rayonne viscose/acétate », en date du 11 février 2004, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada—États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54.—Document parlementaire n3/37-68.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled `` Recommendation Regarding Ballin Inc (Woven Viscose Rayon Fabrics)'', pursuant to the Canada—United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54.—Sessional Paper No. 1/38-41.

Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Recommandation concernant Ballin Inc (tissus de rayonne viscose) », conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada—États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. —Document parlementaire n1/38-41.


Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled ``Recommendation Regarding Peerless Clothing Inc (Nonwovens of Polyester and Viscose Rayon Staple Fibres)'' dated November 6, 2007, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54. —Sessional Paper No. 2/39-255.

Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Recommandation concernant Vêtements Peerless Inc (Nontissés de fibres discontinues de polyester de rayonne viscose) » en date du 6 novembre 2007, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada- États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54.—Doc. parl. n 2/39- 255.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Internal viscosity' ->

Date index: 2023-11-15
w