Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AB
Abortion
Adolescent pregnancy
Artificial abortion
Boëro interruption of pregnancy
Elective abortion
IH
Induced abortion
Interrupt analyzer
Interrupt control routine
Interrupt handler
Interrupt processing routine
Interrupt routine
Interrupt service routine
Interrupt servicing routine
Interruption
Interruption of pregnancy
Pregnancy in early age
Provoked abortion
Teen pregnancy
Teenage pregnancy
Termination of pregnancy
Unexpected pregnancy
Unplanned pregnancy
Unwanted pregnancy
Voluntary interruption of pregnancy
Voluntary termination of pregnancy

Traduction de «Interruption pregnancy » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interruption | interruption of pregnancy

interruption | interruption de grossesse


elective abortion [ voluntary termination of pregnancy | voluntary interruption of pregnancy ]

interruption volontaire de grossesse


abortion | AB | interruption of pregnancy | termination of pregnancy

avortement | interruption de grossesse


Boëro interruption of pregnancy

interruption de grossesse par la méthode de Boëro


abortion | artificial abortion | induced abortion | interruption of pregnancy | provoked abortion

avortement | avortement intentionnel | avortement provoqué | interruption volontaire de grossesse | IVG [Abbr.]


empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy

faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement


interrupt handler [ IH | interrupt analyzer | interrupt routine | interrupt control routine | interrupt processing routine | interrupt service routine | interrupt servicing routine ]

gestionnaire d'interruption [ programme de traitement des interruptions | sous-programme d'interruption ]


teen pregnancy [ teenage pregnancy | adolescent pregnancy | pregnancy in early age ]

grossesse précoce [ grossesse chez les adolescentes ]


unwanted pregnancy | unexpected pregnancy | unplanned pregnancy

grossesse non désirée | grossesse non planifiée


teenage pregnancy | adolescent pregnancy | teen pregnancy

grossesse précoce | grossesse adolescente
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14.01 An interruption of earnings of a self-employed person referred to in paragraph 152.07(1)(c) of the Act occurs at the beginning of the week in which the person declares having reduced the time devoted to their business activities by more than 40% of the normal level because the person ceases to work by reason of illness, injury or quarantine, pregnancy, the need to care for a child or children referred to in subsection 152.05(1) of the Act or the need to provide care or support to a family member referred to in subsection 152.06(1) of the Act or to a ...[+++]

14.01 L’arrêt de rémunération du travailleur indépendant prévu à l’alinéa 152.07(1)c) de la Loi se produit au début de la semaine où celui-ci déclare avoir réduit le temps consacré à ses activités d’entreprise de plus de quarante pour cent par rapport à son niveau normal du fait qu’il cesse d’exercer ce travail en raison d’une maladie, d’une blessure ou d’une mise en quarantaine, d’une grossesse, des soins à donner à un ou plusieurs enfants visés au paragraphe 152.05(1) de la Loi ou des soins ou du soutien à donner à un membre de la famille visé au paragraphe 152.06(1) de la Loi ou à un enfant gravement malade.


(2) An interruption of earnings from an employment occurs in respect of an insured person at the beginning of a week in which a reduction in earnings that is more than 40% of the insured person’s normal weekly earnings occurs because the insured person ceases to work in that employment by reason of illness, injury or quarantine, pregnancy, the need to care for a child or children referred to in subsection 23(1) of the Act or the need to provide care or support to a family member referred to in subsection 23.1(2) of the Act or to a critically ill child.

(2) Un arrêt de la rémunération provenant d’un emploi se produit au début de la semaine où l’assuré subit une réduction de rémunération représentant plus de quarante pour cent de sa rémunération hebdomadaire normale du fait qu’il cesse d’exercer cet emploi en raison d’une maladie, d’une blessure ou d’une mise en quarantaine, d’une grossesse, des soins à donner à un ou plusieurs enfants visés au paragraphe 23(1) de la Loi ou des soins ou du soutien à donner à un membre de la famille visé au paragraphe 23.1(2) de la Loi ou à un enfant gravement malade.


One of the parts of the EI qualifying criteria allows for some exceptions: interruption during your qualifying period because of illness, injury, quarantine or pregnancy; receiving payments under some provincial provision; receiving assistance to take some upgrading in your training; and, surprisingly, confined to a jail or penitentiary.

Une des parties des exigences d'admissibilité à l'AE prévoit des exceptions : lorsque votre période de référence est interrompue en raison d'une maladie, d'une blessure, d'une quarantaine ou d'une grossesse; lorsque vous recevez des prestations au titre d'une disposition provinciale; lorsque vous recevez une aide financière pour perfectionnement professionnel; et, étonnamment, lorsque vous êtes en prison.


This piece of legislation only says that for the people who are entitled to their employment insurance benefits because they have worked and are unemployed, if the period of time in which they could normally have applied for employment insurance was interrupted by illness, pregnancy, and a number of other conditions, including if they happened to be in jail, their qualifying period will be extended.

Tout ce que la loi dit, c'est que la période de référence sera prolongée si une personne est admissible à des prestations d'assurance-emploi parce qu'elle a travaillé et qu'elle est sans emploi, et si la période pour laquelle elle aurait normalement pu demander des prestations d'assurance-emploi a été interrompue en raison d'une maladie, d'une grossesse ou d'autres situations, comme un séjour en prison.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Such arrangements should aim at improving the information, care and assistance offered to passengers whenever their travel is interrupted, in particular in the event of long delays or cancellation of travel, with a particular focus on passengers with special needs due to disability, reduced mobility, illness, elderly age and pregnancy, and including accompanying passengers and passengers travelling with young children.

Lesdites dispositions devraient viser à améliorer l’information et la prise en charge des passagers ainsi que l’assistance qui leur est fournie en cas d’interruption de leur voyage, en particulier en cas de retards importants ou d’annulation du voyage, priorité étant donnée aux passagers ayant des besoins spécifiques dus à un handicap, à une mobilité réduite, à une maladie, à un âge avancé et à une grossesse, ainsi qu’aux passagers accompagnants et aux passagers voyageant avec de jeunes enfants.


Such arrangements should aim at improving the information, care and assistance offered to passengers whenever their travel is interrupted, in particular in the event of long delays or cancellation of travel, with a particular focus on passengers with special needs due to disability, reduced mobility, illness, elderly age and pregnancy, and including accompanying passengers and passengers travelling with young children.

Lesdites dispositions devraient viser à améliorer l’information et la prise en charge des passagers ainsi que l’assistance qui leur est fournie en cas d’interruption de leur voyage, en particulier en cas de retards importants ou d’annulation du voyage, priorité étant donnée aux passagers ayant des besoins spécifiques dus à un handicap, à une mobilité réduite, à une maladie, à un âge avancé et à une grossesse, ainsi qu’aux passagers accompagnants et aux passagers voyageant avec de jeunes enfants.


1. The Member States shall take the necessary measures to ensure that female self-employed workers and female spouses and life partners referred to in Article 2 may, in accordance with national law, be granted a sufficient maternity allowance enabling interruptions in their occupational activity owing to pregnancy or motherhood for at least 14 weeks.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les femmes exerçant une activité indépendante ainsi que les conjointes et les partenaires de vie visées à l’article 2 puissent, conformément au droit national, avoir droit à une allocation de maternité suffisante leur permettant d’interrompre leur activité professionnelle pour raison de grossesse ou de maternité pendant au moins quatorze semaines.


In order to take the specificities of self-employed activities into account, female self-employed workers and female spouses or, when and in so far as recognised by national law, female life partners of self-employed workers should be given access to any existing services supplying temporary replacement enabling interruptions in their occupational activity owing to pregnancy or motherhood, or to any existing national social services.

Pour tenir compte des spécificités propres aux activités indépendantes, les femmes exerçant une activité indépendante et les conjointes ou, lorsque celles-ci sont reconnues par le droit national, les partenaires de vie de travailleurs indépendants devraient avoir accès à tout service de remplacement temporaire existant qui leur permette d’interrompre leurs activités professionnelles pour raisons de grossesse ou de maternité ou à des services sociaux existant au niveau national.


Similarly, concerning the interruption of activities owing to pregnancy or motherhood, the Member States shall examine under what conditions female self-employed workers and the wives of self-employed workers may have access to services supplying temporary replacements or to social services, or be entitled to cash benefits (under a social security scheme or public social protection system).

De même, concernant l'interruption des activités pour raison de grossesse ou de maternité, les États membres examinent dans quelles conditions les femmes travailleuses indépendantes et les conjointes des travailleurs indépendants peuvent avoir accès à des services de remplacement, à des services sociaux ou bénéficier de prestations en espèces (sécurité sociale ou système de protection sociale publique).


If declarations of interpretation are being added to article 7 of the Convention, saying that every individual has the right to freedom and security of the person, maybe we could add a declaration of interpretation to that same article to say that we, in Canada, interpret this as including the right of a woman to interrupt an unwanted pregnancy.

Si on faisait des clauses interprétatives à l'article 7 de la Convention, qui dit que tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne, peut-être qu'on pourrait ajouter une clause interprétative à cet article pour dire que nous, au Canada, on l'interprète comme incluant le droit d'une femme d'interrompre une grossesse non désirée.


w