Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Latin Languages Speaking Allergists and Immunologists

Traduction de «Latin Languages Speaking Allergists and Immunologists » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Latin Languages Speaking Allergists and Immunologists

Groupement des allergologistes et immunologistes de langues latines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
' We are trying to create a Criminal Code that speaks in plain language and to not use Latin phrases such as ``mens rea'.

Nous essayons d'utiliser la langue courante dans le Code criminel et d'éviter les expressions latines comme la «mens rea».


The Romanians speak a language that has Latin roots and is therefore easier to read.

En Roumanie, on parle une langue qui a des racines latines, c'est donc plus facile à lire.


– (ES) Mr President, a community such as the Latin-Caribbean community, whose entire population on the American continent resembles our own, whom we can speak to in its own languages – Portuguese, French and Spanish, among others – merits special consideration and treatment by the European institutions.

– (ES) Monsieur le Président, une communauté telle que la communauté latino-caribéenne, dont la population tout entière, sur le continent américain, ressemble à la nôtre, à laquelle nous pouvons nous adresser dans ses propres langues - portugais, français et espagnol, entre autres - mérite une considération particulière et un traitement spécial de la part des institutions européennes.


When I listen to my honourable friends here, even though I do not speak their languages, I understand the words that derive from Ancient Greek and Latin.

Lorsque j’écoute mes honorables amis, ici, même si je ne parle pas leur langue, je comprends les mots dérivés du grec ancien et du latin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When I listen to my honourable friends here, even though I do not speak their languages, I understand the words that derive from Ancient Greek and Latin.

Lorsque j’écoute mes honorables amis, ici, même si je ne parle pas leur langue, je comprends les mots dérivés du grec ancien et du latin.


I am asking His Honour to study, with his usual wisdom, whether Senator Watt today was exercising his ancient and Aboriginal right as a member of the Senate to speak his living language — not a dead language like Greek or Latin and not an acquired language like English or French, but the language with which he can best serve the cause of his people and which has been spoken in Canada well before the arrival of the first Europeans — ...[+++]

Je demande à Son Honneur le Président d'établir, avec sa sagesse habituelle, d'une part, si le sénateur Watt exerçait aujourd'hui son droit autochtone ancien, à titre de membre du Sénat, de s'exprimer dans sa langue maternelle, une langue vivante — non une langue morte comme le grec ou le latin et non une langue seconde comme l'anglais ou le français, mais la langue dans laquelle il peut le mieux servir la cause de son peuple et qui était parlée au Canada longtemps avant l'arrivée des premiers Européens — et, d'autre part, si le Sénat ...[+++]


The European Commission has cleared a planned joint venture between German media company Bertelsmann AG and Arnoldo Mondadori Editore SpA of Italy which combines their respective Spanish-language book publishing and distribution activities in Spain and in Spanish-speaking Latin America.

La Commission européenne a autorisé le projet d'entreprise commune entre l'entreprise allemande de médias, Bertelsmann AG, et Arnoldo Mondadori Editore SpA (Italie), au sein de laquelle les deux sociétés regrouperont leurs activités d'édition et de distribution de livres en langue espagnole en Espagne et en Amérique latine hispanophone.


In a report published in November 2010, the House of Commons Standing Committee on Official Languages recommended that Destination Canada be offered in more French-speaking countries in order to expand beyond western Europe and North Africa, to reach the Caribbean, the Middle East and Latin America.

Maintenant, dans un rapport publié en novembre 2010, le Comité permanent des langues officielles de la Chambre des communes recommandait que le programme Destination Canada soit offert dans un plus grand nombre de pays de la francophonie de façon à dépasser les frontières de l'Europe occidentale et de l'Afrique du Nord pour rejoindre les Antilles et le Moyen-Orient, et qu'il soit offert aussi en Amérique latine.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Latin Languages Speaking Allergists and Immunologists' ->

Date index: 2022-11-14
w