We are thus faced with a paradoxical situation where one of the most important sectors of European agriculture, which covers 20% of production units, employs a great deal of manpower in production and processing, and accounts for 16% of final agricultural production, is ultimately one of the sectors least taken into account by the common agricultural policy.
Nous sommes ainsi devant une situation paradoxale où l'un des plus importants secteurs de l'agriculture européenne, qui rassemble 20 % des unités de production, emploie beaucoup de main-d'œuvre au stade de la production et de la transformation, contribue pour 16 % à la production agricole finale, se trouve être, en définitive, l'un des moins bien pris en compte par la politique agricole commune.