Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CHD
Conference on the Human Dimension
Conference on the Human Dimension of the CSCE
Conference on the Human Environment
Earth Summit
Meeting on the human dimension of defence conversion
Moscow Conference on the Human Dimension
Moscow Document on the Human Dimension
Stockholm Conference
UNCHE
United Nations Conference on the Human Environment

Traduction de «Moscow Conference on the Human Dimension » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Moscow Conference on the Human Dimension

Conférence de Moscou sur la dimension humaine


Conference on the Human Dimension | Conference on the Human Dimension of the CSCE | CHD [Abbr.]

conférence sur la dimension humaine | conférence sur la dimension humaine de la CSCE | CDH [Abbr.]


Document of the Moscow Meeting of the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe [ Moscow Document on the Human Dimension ]

Document de la Réunion de Moscou de la Conférence sur la dimension humaine de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe [ Document relatif à la dimension humaine adopté à Moscou ]


Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Cooperation in Europe

Document de la Réunion de Copenhague de la Conférence sur la dimension humaine de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe


Conference on the Human Environment | Earth Summit | Stockholm Conference | United Nations Conference on the Human Environment | UNCHE [Abbr.]

conférence de Stockholm | Conférence des Nations unies sur l'environnement humain


Conference on the Human Dimension

Conférence sur la dimension humaine [ CDH ]


Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment

Déclaration de la Conférence des Nations unies sur l'environnement


meeting on the human dimension of defence conversion

réunion sur la dimension humaine de la conversion de la défense
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. whereas on 23 May 2014 a Moscow court ordered Memorial Human Rights Centre to be registered as a foreign agent on account of its ‘political activity’ in the field of human rights work; whereas the NGO subsequently refused to register under this unfair label and decided to liquidate its structure and continue its work without being registered in the Russian Federation;

L. considérant que, le 23 mai 2014, un tribunal de Moscou a enjoint l'association Memorial de s'enregistrer comme «agent de l'étranger» en raison de ses «activités politiques» dans le domaine des droits de l'homme; que cette ONG a refusé de se plier à cette injonction à cause de ce motif injuste et qu'elle a décidé de liquider sa structure et de poursuivre son travail sans être enregistrée dans la Fédération de Russie;


The EU reiterates its regret at the lack of cooperation by Belarus in the framework of the OSCE Moscow Mechanism and notes with concern the findings of the OSCE Rapporteur’s Report on Belarus regarding Belarus’ fulfillment of its OSCE commitments in the human dimension.

L'UE déplore une nouvelle fois le manque de coopération dont fait preuve la Biélorussie dans le cadre du mécanisme de Moscou de l'OSCE et prend acte avec préoccupation des conclusions figurant dans le rapport sur la Biélorussie établi par le rapporteur de l'OSCE en ce qui concerne le respect des engagements pris par ce pays à l'égard de l'OSCE dans le domaine des droits de l'homme.


It is also important not to underestimate the human dimension of OSCE cooperation. As well as its political and military dimension, the OSCE also plays a crucial role in promoting respect for human rights and fundamental freedoms.

Il est également important de ne pas sous-estimer la dimension humaine de la coopération de l’OSCE, ni sa dimension politico-militaire. L’OSCE joue également un rôle crucial dans la promotion du respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


4. Regrets the timid reaction of concern by the EU Presidency and the Commission at the Moscow and Saint Petersburg events; deplores the reticent attitude of those European Heads of State, who, while visiting Moscow, failed to address human rights issues with their Russian counterpart;

4. déplore que la Présidence et la Commission de l'UE aient témoigné aussi timidement de leur inquiétude face aux événements qui se sont déroulés à Moscou et à Saint-Pétersbourg; déplore l'attitude des chefs de gouvernement européens qui, en visite récemment à Moscou, n'ont pas abordé la question des droits de l'homme avec leur homologue russe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It calls upon the President and the Government of Turkmenistan to cooperate fully with the process launched in the framework of the OSCE under the mechanism agreed at the 1991 Moscow meeting of the conference on the human dimension.

Elle demande au président et au gouvernement du Turkménistan de coopérer pleinement à la mise en œuvre du processus qui a été engagé dans le cadre de l'OSCE au titre du mécanisme approuvé en 1991 à Moscou lors de la réunion de la conférence sur la dimension humaine.


We must preserve them so that those young people can continue to express themselves in the future. It is this human dimension of the policy that we must strengthen, at local, regional, national and international level, because cultural diversity, ladies and gentlemen, is universal: we cannot talk about ‘my cultural diversity’ because cultural diversity is also the cultural diversity of other people, people who, as a general rule, are unable to express themselves unless we help them to express themselves.

C’est cette dimension humaine de la politique que nous devons renforcer, localement, régionalement, nationalement, internationalement, parce que la diversité culturelle, Mesdames, Messieurs, elle est universelle, et nous ne pouvons pas dire "ma diversité culturelle".


Let us restore a human dimension to Europe. Incorporating the Charter of Fundamental Rights into the Treaties would be a major step in this direction.

Redonnons à l'Europe sa dimension humaine et, à cet égard, l'inclusion de la Charte des droits fondamentaux dans les traités en sera une étape majeure.


The participants support the realization of a just, comprehensive and lasting peace settlement in the Middle East based on the relevant United Nations Security Council resolutions and principles mentioned in the letter of invitation to the Madrid Middle East Peace Conference, including the principle land for peace, with all that this implies; - convinced that the general objective of turning the Mediterranean basin into an area of dialogue, exchange and cooperation guaranteeing peace, stability and prosperity requires a strengthening of democracy and respect for human rights, s ...[+++]

Les participants appuient la réalisation d'un règlement de paix juste, global et durable au Moyen- Orient, basé sur les résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité des Nations Unies et les principes mentionnés dans la lettre d'invitation à la Conférence de Madrid sur la paix au Moyen-Orient, y compris le principe "des territoires contre la paix", avec tout ce que cela implique ; - convaincus que l'objectif général consistant à faire du bassin méditerranéen une zone de dialogue, d'échanges et de coopération qui garantisse la paix, ...[+++]


The mechanism of the Conference on the Human Dimension reflects participating States' conviction that upholding undertakings in the human rights field is the legitimate concern of the whole international community.

Le mécanisme de la Conférence sur la Dimension Humaine traduit la conviction des Etats participants que le maintien des engagements dans le domaine des droits de l'homme constitue une préoccupation légitime pour l'ensemble de la communauté internationale.


The Twelve look forward to a similar spirit of cooperation at the Copenhagen Conference on the Human Dimension, and trust it will be possible to achieve major substantial results there also, results which will serve to strengthen the commitment of all the participating States to human rights and enable all Europeans to enjoy to the full their fundamental rights and freedoms.

Les Douze espèrent un esprit de coopération semblable à la Conférence de Copenhague sur la Dimension Humaine et sont confiants dans la possibilité de parvenir également à d'importants et substantiels résultats. Ceux-ci serviront au renforcement de l'engagement de tous les Etats participants en faveur des droits de l'homme et permettront à tous les Européens de jouir pleinement de leurs droits fondamentaux et de leurs libertés.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Moscow Conference on the Human Dimension' ->

Date index: 2023-06-26
w