Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Damsel bug
Mawlid al-nabi
Milad-un-Nabi Celebrations on Parliament Hill
NABI
Nabis
Nabis cosmopolitan
National Association of Alcoholic Beverage Importers
National Association of Beverage Importers

Traduction de «NABI » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




National Association of Beverage Importers [ NABI | National Association of Alcoholic Beverage Importers ]

National Association of Beverage Importers [ NABI | National Association of Alcoholic Beverage Importers ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nationality: Syrian. Address: (a) Mosul, Souq al-Nabi Yunis; (b) In Syria as at June 2013.

Adresses: a) Mossoul, Souq al-Nabi Yunis; b) en Syrie en juin 2013.


7. Expresses its profound preoccupation with the severe deterioration of the media environment; calls for the immediate and unconditional release of the Al Jazeera journalists, whose re-trial was ordered on 1st January 2015, as well as that of all media professionals and bloggers convicted for merely carrying out their legitimate activities, including Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fouad and Abdel Rahman Shaheen;

7. manifeste une préoccupation profonde devant la grave dégradation du paysage médiatique; demande la libération immédiate, sans conditions, des journalistes d'Al-Jazeera, dont le renvoi devant une cour a été ordonné le 1 janvier 2015, ainsi que de tous les professionnels des médias et blogueurs poursuivis pour avoir exercé leurs activités légitimes, dont Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fouad et Abdel Rahman Shaheen;


I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al‑Jazeera; whereas, however, the three journalists are set for retrial and charges of ‘falsifying news’ and ‘involvement with the Muslim Brotherhood’ against them have not been dropped; whereas three other jour ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, les trois journalistes doivent faire l'objet d'un nouveau procès et que les chefs d'inculpatio ...[+++]


I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al-Jazeera; whereas, however, the three journalists are set for retrial and charges of ‘falsifying news’ and ’involvement with the Muslim Brotherhood’ against them have not been dropped; whereas three other jour ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, les trois journalistes doivent faire l'objet d'un nouveau procès et que les chefs d'inculpatio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al-Jazeera; whereas, however, the three journalists are set for retrial and charges of ‘falsifying news’ and ’involvement with the Muslim Brotherhood’ against them have not been dropped; whereas three other jour ...[+++]

I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, les trois journalistes doivent faire l'objet d'un nouveau procès et que les chefs d'inculpatio ...[+++]


Whereas three refugee claimants of Palestinian origin, namely Nabi Ayoub, Therese Boulos Haddad and Khalil Ayoub, are at present taking refuge in Notre-Dame-de-Grâce church in Montreal in order to avoid deportation;

Considérant que trois demandeurs d'asile d'origine palestinienne, soit Nabi Ayoub, Therese Boulos Haddad et Khalil Ayoub, sont actuellement réfugiés à l'église Notre-Dame-de-Grâce à Montréal afin d'éviter la déportation;


Milad-un-Nabi Celebrations on Parliament Hill

La célébration du mouled en-nabi sur la colline du Parlement


Jaffer: Honourable senators, Parliament Hill was the venue for two joyous Milad-un-Nabi celebrations over the past two weeks, which commemorated the birthday of the Holy Prophet of Islam, Prophet Muhammad.

Jaffer: Honorables sénateurs, au cours des 15 derniers jours, la colline du Parlement a été la scène de deux joyeuses célébrations du mouled en-nabi commémorant la naissance du prophète Muhammad, Saint Prophète de l'islam.


Nationality: Syrian. Address: (a) Mosul, Souq al-Nabi Yunis; (b) In Syria as at June 2013.

Adresses: a) Mossoul, Souq al-Nabi Yunis; b) en Syrie en juin 2013.


Mr Claude CHEYSSON, who has special responsability within the Commission for Mediterranean Policy and North South Relations will visit Algeria on 21 and 22 September 1985 where he will have talks notably with Foreign Minister, Mr Ahmed Taleb IBRAHIMI, Trade Minister Mr Abdelaziz KHELLEF, Minister of Energy, Mr Belkacem NABI and the Minister of Agriculture, Mr Kasdi MERBAH.

Les 21 et 22 septembre 1985, Monsieur Claude CHEYSSON, Commissaire particulierement charge de la politique mediterraneenne et des relations Nord-Sud se rendra en visite officielle en Algerie ou il aura des entretiens avec notamment le Ministre des Affaires Etrangeres, Mr Ahmed Taleb IBRAHIMI, le Ministre du Commerce, Monsieur Abdelaziz KHELLEF, le Ministre de l'Energie Monsieur Belkacem NABI et le Ministre de l'Agriculture, Monsieur Kasdi MERBAH.




D'autres ont cherché : damsel bug     mawlid al-nabi     nabis cosmopolitan     national association of beverage importers     NABI     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'NABI' ->

Date index: 2023-03-02
w