23. Is concerned about freedom of expression and independence of the media, and in particular the independence of the regulatory authority, the National Council on Radio and Television; considers it regrettable that the regulatory authority still lacks sufficient administrative and technical capacity and editorial independence; calls for the adoption of the law on audiovisual media services;
23. se dit préoccupé par la liberté d'expression, l'indépendance des médias, et notamment de l'autorité de réglementation, à savoir le Conseil national de la radiotélévision; estime qu'il est regrettable que l'autorité de réglementation ne dispose toujours pas des capacités administratives et techniques suffisantes et d'une indépendance éditoriale; demande l'adoption de la loi sur les services de médias audiovisuels;