Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboriginal Affairs
Aboriginal affairs officer
Communications officer
Consulate officer
DOS
Department of Foreign Affairs
Department of State
Foreign Affairs Ministry
Foreign Affairs Office
Foreign Department
Foreign Ministry
Foreign Office
Foreign affairs advisor
Foreign affairs officer
Foreign affairs specialist
Legal affairs policy officer
Legal policy analyst
Legal policy officer
Media relations officer
Ministry of Foreign Affairs
Native affairs officer
OAA
ODA
Office for Disarmament Affairs
Office of Aboriginal Affairs
Office of Department of State
Office of Foreign Affairs
Office of State Department
Public affairs officer
Public relations officer
Regulatory affairs associate
Regulatory affairs officer
State Department
State Department Office
UNODA
United Nations Office for Disarmament Affairs

Traduction de «Office Aboriginal Affairs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Native affairs officer [ Aboriginal affairs officer ]

agent des affaires autochtones [ agente des affaires autochtones ]


Office of Aboriginal Affairs [ OAA | Aboriginal Affairs ]

Office des affaires autochtones [ Affaires autochtones ]


Office of Aboriginal Affairs

Bureau des affaires autochtones


legal affairs policy officer | legal policy analyst | legal policy officer | policy officer, legal affairs

chargée de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques | chargé de mission affaires juridiques/chargée de mission affaires juridiques


consulate officer | foreign affairs specialist | foreign affairs advisor | foreign affairs officer

chargée de mission aux affaires étrangères | chargé de mission aux affaires étrangères | chargé de mission aux affaires étrangères/chargée de mission aux affaires étrangères


communications officer | public affairs officer | media relations officer | public relations officer

chargé des relations publiques | responsable des relations externes | chargé de communication/chargée de communication | chargé des relations publiques/chargée des relations publiques


Ministry of Foreign Affairs | Foreign Affairs Ministry | Foreign Ministry | Office of Foreign Affairs | Foreign Affairs Office | Foreign Office | Office of Department of State | Office of State Department | State Department Office

ministère des Affaires étrangères | secrétariat d'État | département d'État


Office for Disarmament Affairs | United Nations Office for Disarmament Affairs | ODA [Abbr.] | UNODA [Abbr.]

Bureau des affaires de désarmement


regulatory affairs associate | regulatory affairs officer

responsable de la réglementation


Department of Foreign Affairs | Ministry of Foreign Affairs | Foreign Ministry | Foreign Office | Foreign Department | Department of State | DOS | State Department

ministère des Affaires étrangères | secrétariat d'État | département d'État
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the Northwest Territories, all those parcels of land that are shown as Surface–Subsurface Lands on the following 1:250 000 reference maps and that are on file at the Land Negotiation Office, Aboriginal Affairs and Northern Development Canada, at Yellowknife in the Northwest Territories, and copies of which have been deposited with the Regional Manager, Land Administration, Aboriginal Affairs and Northern Development Canada, at Yellowknife in the Northwest Territories:

Dans les Territoires du Nord-Ouest, la totalité des parcelles de terres désignées comme « surface et sous-sol » sur les cartes de référence, mentionnées ci-après, à l’échelle 1/250 000 et versées aux dossiers du Bureau des négotiations territoriales, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada, à Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest, dont des copies ont été déposées auprès du chef régional, Administration des terres, Affaires authochtones et Déveleoppement du Nord Canada, à Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest :


In the Northwest Territories, all those parcels of land that are shown as Surface–Subsurface Lands on the following 1:250 000 reference maps and that have been approved by the Akaitcho Dene First Nations Land Negotiator, Don Balsillie, and by the Government of Canada Acting Chief Lands Negotiator, Janet Pound, and that are on file at the Land Negotiation Office, Aboriginal Affairs and Northern Development Canada, at Yellowknife in the Northwest Territories, and copies of which have been deposited with the Regional Manager, Land Administration, Aboriginal ...[+++]

Dans les Territoires du Nord-Ouest, la totalité des parcelles de terres désignées comme « surface et sous-sol » sur les cartes de référence, mentionnées ci-après, à l’échelle 1/250 000 et approuvées par le négociateur des terres des Premières nations dénées de l’Akaitcho, Don Balsillie, et par la négociatrice en chef des terres par intérim du gouvernement du Canada, Janet Pound, et versées aux dossiers du Bureau des négotiations territoriales, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada, à Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest, dont des copies ont été déposées auprès du chef régional, Administratio ...[+++]


Susan MacGowan, Chief Financial Officer, Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: Mr. Chair, thank you for the opportunity to discuss Supplementary Estimates (A) for fiscal year 2013-14 for Aboriginal Affairs and Northern Development Canada.

Susan MacGowan, dirigeante principale des finances, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : Monsieur le président, je vous remercie de me donner l'occasion de vous parler du Budget supplémentaire des dépenses (A) de l'exercice 2013-2014, d'Affaires autochtones et Développement du Nord Canada.


Pamela D'Eon, Acting Chief Financial Officer, Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: Mr. Chair and committee members, thank you for the opportunity to discuss the Supplementary Estimates (C) for fiscal year 2013-14 for Aboriginal Affairs and Northern Development Canada.

Pamela D'Eon, chef des finances par intérim, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : Monsieur le président, mesdames et messieurs, je vous remercie de nous donner l'occasion de parler du Budget supplémentaire des dépenses (C) d'Affaires autochtones et Développement du Nord Canada pour l'exercice 2013-2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pamela D'Eon, Acting Chief Financial Officer, Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: The department, through the Budget 2012 savings measures, underwent a three-year exercise that did provide accumulation of $160 million of reduction over a period of three years.

Pamela D'Eon, chef des finances par intérim, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : En fonction des mesures d'économie prévues dans le budget de 2012, le ministère a effectué un exercice, sur trois ans, qui lui a permis de réduire son budget de 160 millions de dollars en tout.


w