Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dobson reading test
Dobson's test
Gates-McKillop Diagnostic Reading Test
Gates-McKillop oral reading test
Gray oral reading test
Gray reading test
Oral-reading test
Random read test
Reading test
Reading test Bachmann
Silent reading test

Traduction de «Oral-reading test » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gates-McKillop Diagnostic Reading Test [ Gates-McKillop oral reading test ]

test de lecture orale de Gates-McKillop




Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


reading test | reading test Bachmann

épreuve du texte avec fautes d'impression de Bachmann


Dobson reading test | Dobson's test

épreuve de lecture binoculaire de Dobson








Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
One question in regards to cost: You have submitted to us the staffing services volume and the volume of reading tests, writing tests, oral tests and other tests such as occupational tests and test accommodation.

J'ai une question relativement aux coûts : Vous nous avez présenté le volume des services de dotation, ainsi que le volume de tests de compréhension de l'écrit, de tests d'expression écrite, de tests d'interaction orale, d'autres tests, comme les examens professionnels, et les mesures d'adaptation aux tests.


no systemic effects have been observed in in vivo studies with dermal exposure (e.g. skin irritation, skin sensitisation) or, in the absence of an in vivo study by the oral route, no systemic effects after dermal exposure are predicted on the basis of non-testing approaches (e.g. read across, QSAR studies)’.

si aucun effet systémique n'a été observé dans les études in vivo par exposition cutanée (par exemple, irritation cutanée, sensibilisation de la peau) ou si, en l'absence d'étude in vivo par voie orale, aucun effet systémique après exposition cutanée n'est prévu sur la base de méthodes n'ayant pas recours à l'expérimentation (par exemple, lectures croisées, études QSAR)».


We introduced the new written expression test and the new oral proficiency test in 2008, and we released the new test of reading comprehension during the summer of 2010.

Ainsi, les nouveaux tests d'expression écrite et de compétence orale ont été instaurés en 2008, et le nouveau test de compréhension de l'écrit a été lancé à l'été 2010.


In fact, there is one point that has been neglected, which, on account of the agreement concluded in first reading, could not be the subject of an oral amendment: it is a question of people used as guinea pigs for clinical tests of a medicine or vaccine conducted before authorisation in order to check its harmlessness or its risk-benefit balance.

En effet, il y a un point qui a été négligé, et qui, du fait de l’accord conclu en première lecture, n’a pas pu faire l’objet d’un amendement oral: il s’agit des populations servant de cobayes pour les essais cliniques, menés avant autorisation, d’un médicament ou d’un vaccin, afin de vérifier son innocuité ou sa balance bénéfices/risques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are now assessing those results. The new second language evaluation test for oral proficiency will be implemented by May of this year, and a new second language evaluation test of reading comprehension will be implemented in the fall of 2009.

Le nouveau test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle, test d'interaction orale, sera mis en oeuvre d'ici mai de cette année, tandis que le nouveau ELS, test en compréhension de l'écrit, le sera à l'autonome 2009.


Last year, 20,000 reading tests, 22,000 writing, and 20,000 oral interaction tests were conducted.

L'an dernier, on a administré 20 000 examens de compréhension de l'écrit, 22 000 d'expression écrite et 20 000 d'interaction orale.


Question No. 234 Mr. Scott Reid: Concerning federal public servants, how many whose first language is a) French, and b) English are employed in (i) bilingual imperative positions, and (ii) bilingual non-imperative positions, for each of the following Official Language profiles: “E” (Exempt from further testing); “CCC” (Reading, Writing and Oral Interaction at Superior levels); “CBC” (Reading and Oral Interaction at Superior levels, Writing at Intermediate level); “CCB”(Reading and Writing at Superior Levels, Oral Interaction at Intermediate Level); “CBB” (Reading at Superior Level, Writing and Oral Interaction at Intermediate Levels) ...[+++]

Question n 234 M. Scott Reid: Parmi les fonctionnaires fédéraux, combien d'entre-eux dont la langue maternelle est a) le français et b) l’anglais occupent (i) des postes bilingues à nomination impérative et (ii) des postes bilingues à nomination non impérative, pour chacun des profils linguistiques suivants: «E» (Exempt de tout autre test); «CCC» (compréhension de l’écrit, expression écrite et interaction orale, niveau supérieur); «CBC» (compréhension de l’écrit et interaction orale, niveau supérieur, expression écrite, niveau intermédiaire); «CCB» (compréhension de l’écrit et expression écrite, niveau supérieur, interaction orale, ni ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Oral-reading test' ->

Date index: 2021-01-18
w