Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Estonia is Our Home
Home party selling
JAI-RELEX Working Party
JHA-RELEX Ad Hoc Support Group
Our Home is Estonia party
Party selling

Traduction de «Our Home is Estonia party » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party

Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]


home party selling | party selling

vente à domicile | vente directe | vente directe à domicile


JAI-RELEX Working Party | JHA-RELEX Ad Hoc Support Group | Justice and Home Affairs-Foreign Relations Counsellors Working Party

groupe Justice et affaires intérieures/Conseillers pour les relations extérieures | Groupe d'appui ad hoc JAI-RELEX | Groupe JAI-RELEX
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[English] Hon. Jack Layton (Toronto—Danforth, NDP): Mr. Speaker, I rise today on behalf of New Democrats to join our colleagues from all parties in the House in honouring the service and sacrifice of Canadian veterans and the more than 100,000 Canadians who did not return home from war.

[Traduction] L'hon. Jack Layton (Toronto—Danforth, NPD): Monsieur le Président, j'interviens aujourd'hui au nom du NPD pour joindre les autres partis de la Chambre dans le but d'honorer les services et les sacrifices des anciens combattants canadiens et des quelques 100 000 Canadiens qui ne sont jamais revenus de la guerre.


- the report (A6-0441/2007) by Carlos Coelho, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on the draft Council decision on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic (11722/2007 - C6-0244/2007 - 2007/0810(CNS)).

- le rapport (A6-0441/2007) de Carlos Coelho, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, sur le projet de décision du Conseil sur l'application à la République tchèque, à la République d'Estonie, à la République de Lettonie, à la République de Lituanie, à la République de Hongrie, à la République de Malte, à la République de Pologne, à la République de Slovénie et à la République slovaque de la totalité des dispositions de l'acquis de Schengen (11722/2007 - C6-0244/2007 - 2007/0810(CNS)).


9. Welcomes the words of the Estonian President Toomas Hendrik Ilves, who emphasised that people who came to Estonia in Soviet times and now live in the Republic of Estonia, as well as their children and grandchildren, are all Estonian fellow countrymen, that all Estonians have their own, very painful experience of life under three consecutive occupying powers in the last century, and that there is a need to be able to see and understand the tragedies of others, and who furthermore reminded all ...[+++]

9. se félicite des propos tenus par le président estonien, Toomas Hendrik Ilves, soulignant que les personnes qui se sont installées en Estonie pendant l'époque soviétique et qui vivent désormais en République d'Estonie, ainsi que leurs enfants et leurs petits-enfants, sont tous des concitoyens estoniens, que tous les Estoniens ont leur propre expérience, très douloureuse, de la vie sous trois puissances d'occupation consécutives au cours du siècle écoulé et qu'il est nécessaire de percevoir et comprendre les tragédies vécues par d'au ...[+++]


We are proud of our Russians who see Estonia as their home, and we will try to do everything we can to restore peace.

Nous sommes fiers de nos Russes qui considèrent l’Estonie comme leur patrie et nous essayerons de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour rétablir la paix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Under the provisions of the fourth and fifth motor insurance directives, a party sustaining damage in a traffic accident is at liberty, in cross-border cases, either to bring about an out-of-court settlement directly with the loss adjuster of the other party's insurer, in the home country of the party sustaining damage, or, failing agreement, to bring an action directly against the other party's insurer (also in the home country of ...[+++]

En vertu des dispositions de la quatrième et de la cinquième directives concernant l'assurance de la responsabilité civile automobile, les parties lésées dans des accidents de la circulation sont libres, dans des cas transfrontaliers, de rechercher directement un accord extrajudiciaire avec la personne chargée du règlement des dommages-intérêts auprès de l'assurance de la partie adverse dans le pays d'origine de la victime ou - faute d'accord - de déposer directement une plainte contre l'assureur de la partie adverse (toujours dans le pays d'origine de la victime).


It is also a tribute to the enormous efforts of all people in Estonia to rebuild a home in which they have the freedom to determine their own destiny.

Il témoigne également des efforts considérables déployés par l'ensemble de la population estonienne pour reconstruire un pays dans lequel elle puisse librement choisir sa propre destinée.


6. Regards the forthcoming adoption by Riigikogu, the Parliament, of the State Integration Programme as an important event; welcomes the Government's proposal affirming that Estonia is a multicultural society that recognises that successful integration presupposes a situation where all parties feel confident and safe; welcomes the amended language law, adopted by Riigikogu on 14 June 2000, which is fully in line with international standards;

6. considère l'adoption prochaine par le Parlement estonien (Riigikogu) du programme d'intégration comme un événement important; se félicite de la déclaration du gouvernement aux termes de laquelle l'Estonie est une société multiculturelle consciente du fait qu'une intégration véritable présuppose une situation dans laquelle toutes les parties se sentent en confiance et en sécurité; se réjouit de l'adoption par le Riigikogu, le 1 ...[+++]


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Stefaan DE CLERCK Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Mr Bjørn WESTH Minister for Justice GERMANY Mr Rainer FUNKE State Secretary, Ministry of Justice Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Greece Mr Yannis POTTAKIS Minister for Justice Mr Evancelos ROGAKOS State Secretary for Public Order Spain Mr Juan Alberto BELLOCH JULBE Minister for Justice and the Interior Ms Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ State Secretary, Ministry of Justice France Mr Jacques TOUBON Keeper of the Se ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Stefaan DE CLERCK Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : M. Bjørn WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Rainer FUNKE Secrétaire d'Etat à la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur Pour la Grèce : M. Yannis POTTAKIS Ministre de la Justice M. Evancelos ROGAKOS Secrétaire d'Etat à l'Ordre Public Pour l'Espagne : M. Juan Alberto BELLOCH JULBE Ministre de la Justice et de l'Intérieur Mme M Teresa F. DE LA VEGA SANZ Secrétaire d'Etat à la Justice P ...[+++]


"We, the Ministers of Justice and Home Affairs of the Member States of the European Union in association with the European Commission, and we, the Ministers of Justice and Home Affairs of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania and Turkey, the former hereinafter referred to as Member States of the European Union and the latter referred to as the Candidate Countries, having met in Luxembourg on 14 October 2002,

"Nous, ministres de la justice et des affaires intérieures des États membres de l'Union européenne, en association avec la Commission européenne, et nous, ministres de la justice et des affaires intérieures de Bulgarie, de Chypre, de République tchèque, de Slovaquie, de Slovénie, d'Estonie, de Hongrie, de Lettonie, de Lituanie, de Malte, de Pologne, de Roumanie et de Turquie, dénommés ci-après respectivement les États membres de l'Union européenne et les pays candidats, réunis à Luxembourg le 14 octobre 2002,


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Ms Birte WEISS Minister for the Interior Mr Bjoern WESTH Minister for Justice GERMANY Mr Manfred KANTHER Minister for the Interior Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Mr Ingo KOBER State Secretary, Ministry of Justice Mr Alwin ZIEL Minister for the Interior, Brandenburg Mr Hermann LEEB Minister for Justice, Bavaria Greece Mr Sifis VALIRAKIS Minister for Public Order Mr Anastasios PEPONIS Ministe ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Manfred KANTHER Ministre de l'Intérieur M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Ingo KOBER Secrétaire d'Etat à la Justice M. Alwin ZIEL Ministre de l'Intérieur du Land de Brandenburg M. Hermann LEEB Ministre de la Justice de la Bavière Pour la Grèce : M. Sifis VALIRAKIS Ministre de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Our Home is Estonia party' ->

Date index: 2024-05-08
w