Whereas, in order to initiate action of this kind, some inducement should be offered to growers
to relinquish their production, wholly or in part, of the three products in question ; whereas, for this purpose, Member States should
be enabled to grant premiums to growers who, while agreeing to grub their orchards wholly or in part, undertake on th
e other hand not to replant their holding for a given period ; whereas the amount of
...[+++]the premium must be fixed at a level which takes account in particular of the cost of grubbing; c
onsidérant que, pour amorcer une action en ce sens, il y a lie
u de recourir à des incitations auprès des producteurs afin qu'ils renoncent, en tout ou en partie, à leur production des trois produits en cause ; qu'à cette fin, il convient de prévoir l'octroi, par les États membres, de primes aux producteurs qui, acceptant d'arracher tout ou partie de leur verger, s'engageraient par ailleurs à ne pas effectuer, pendant une période déterminée, de nouvelles plantations dans le cadre de leur exploitation ; que le montant de la prime doi
...[+++]t être fixé à un niveau qui tient compte notamment du coût de l'opération d'arrachage;