Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accounts of the IMF in member countries
Allocation of global quotas to importers
Arranged transaction
Fishers' Bill of Rights
Fund quota
Government investments in the capital of the IMF
IMF accounts in member countries
IMF quota
MQAO
Membership quota
Quota
Quota in the Fund
Quota in the IMF
Subscription quota of each country to the IMF
Transaction arranged by the IMF

Traduction de «Quota in the IMF » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


IMF quota | membership quota | quota in the Fund | Fund quota | quota

quote-part | quote-part au FMI


government investments in the capital of the IMF(quota)

participations des gouvernements au capital du FMI(quota)


subscription quota of each country to the IMF

quota de souscription de chaque pays auprès du FMI


accounts of the IMF in member countries | IMF accounts in member countries

comptes du FMI dans les pays membres


Allocation of global quotas to importers: assessments of the current system and alternatives [ Allocation of global quotas to importers ]

Attribution des contingents d'importations globaux aux importateurs: Évaluation du système actuel et des solutions de rechange [ Attribution des contingents d'importations globaux aux importateurs ]


Fishers' Bill of Rights [ An Act to establish the rights of fishers including the right to be involved in the process of fisheries stock assessment, fish conservation, setting of fishing quotas, fishing licensing and the public right to fish and establish the right to fish and est ]

Charte des droits des pêcheurs [ Loi établissant les droits des pêcheurs, dont celui de participer à l'évaluation des stocks, à la préservation des poissons, à l'établissement des quotas de pêche, à l'attribution des permis de pêche et à la gestion du droit de pêche du public, et établis ]


transaction arranged by the IMF | arranged transaction

transaction organisée par le FMI


Working Group of African Governors of the IMF/IBRD

Groupe de travail des gouverneurs africains du FMI et de la BIRD


Ordinance of 10 November 2004 on the Abolition of Milk Quotas [ MQAO ]

Ordonnance du 10 novembre 2004 sur l'exemption du contingentement laitier [ OECL ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In August 2015, Jordan completed the USD 2 billion (800 % of quota) three-year stand-by arrangement with the IMF.

En août 2015, l’accord de confirmation triennal conclu avec le FMI pour un montant de 2 milliards d’USD (800 % de quotes-parts) a expiré.


In this context, and following the completion of the sixth review of the IMF programme last September, Tunisia requested a successor arrangement with the IMF, which is currently under negotiation and expected to be sent for IMF Board approval by mid-2016.

Dans ce contexte, et à la suite de l’achèvement de la sixième évaluation du programme du FMI en septembre dernier, la Tunisie a demandé la conclusion d’un nouvel accord avec le FMI. Cet accord est actuellement en négociation et il devrait être soumis à l'approbation du conseil d’administration du FMI d’ici à la mi-2016.


However, the MFA proposal was put on hold pending the conclusion between Egypt and the IMF of a disbursing IMF programme and in response to the political developments in the country from July 2013 onwards.

Cependant, cette proposition a été suspendue dans l’attente de la conclusion d’un programme de décaissement entre le FMI et l’Égypte, et en réponse à l’évolution de la situation politique dans le pays depuis juillet 2013.


On 7 June 2013 the IMF Board approved, as noted, an USD 1.75 billion (400% of the Tunisian quota), two-year, Stand-By Arrangement (SBA) and which was subsequently extended until December 2015.

Le 7 juin 2013, le conseil des gouverneurs du FMI a approuvé, ainsi que cela a été indiqué plus haut, un accord de confirmation de 1,75 milliard d'USD (400 % de la quote-part tunisienne) pour deux ans, accord qui a ensuite été prorogé jusqu’en décembre 2015.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 7 June 2013 the IMF Board approved, as noted, an USD 1.75 billion (400% of the Tunisian quota), two-year, Stand-By Arrangement (SBA) and which was subsequently extended until December 2015.

Le 7 juin 2013, le conseil des gouverneurs du FMI a approuvé, ainsi que cela a été indiqué plus haut, un accord de confirmation de 1,75 milliard d'USD (400 % de la quote-part tunisienne) pour deux ans, accord qui a ensuite été prorogé jusqu’en décembre 2015.


National quota minus balances in euro at the disposal of the IMF.

Quotas nationaux moins les soldes en euros à la disposition du FMI.


1. Where a Member State requests financial assistance from one or several other Member States or third countries, the EFSM, the ESM, the EFSF or the IMF, it shall prepare, in agreement with the Commission, acting in liaison with the ECB and, where appropriate, with the IMF, a draft macroeconomic adjustment programme which shall build on and substitute any economic partnership programme under Regulation (EU) No 473/2013 and which shall include annual budgetary targets.

1. Lorsqu'un État membre demande l'assistance financière auprès d'un ou plusieurs autres États membres ou pays tiers, du MESF, du MES, du FESF ou du FMI, il prépare en accord avec la Commission, agissant en liaison avec la BCE et, s'il y a lieu, le FMI, un projet de programme d'ajustement macroéconomique qui est basé sur un éventuel programme de partenariat économique et se substitue à ce programme en vertu du règlement (UE) no 473/2013 et qui comporte des objectifs budgétaires annuels.


National quota minus balances in euro at the disposal of the IMF.

Quotas nationaux moins les soldes en euros à la disposition du FMI.


5. With reference to the provisions of this Article, until full convertibility of the Tajik currency within the meaning of Article VIII of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund (IMF) is introduced, the Republic of Tajikistan may in exceptional circumstances apply exchange restrictions connected with the granting or taking-up of short- and medium-term financial credits to the extent that such restrictions are imposed on Tajikistan for the granting of such credits and are permitted according to the Republic of Tajikistan’s status under the IMF.

5. Sur la base des dispositions du présent article, tant que la convertibilité totale de la monnaie tadjike au sens de l'article VIII des statuts du Fonds monétaire international (FMI) n'a pas été instaurée, la République du Tadjikistan peut, dans des circonstances exceptionnelles, appliquer des restrictions de change liées à l'octroi ou à l'obtention de crédits financiers à court et moyen termes, dans la mesure où ces restrictions lui sont imposées pour l'octroi de tels crédits et sont autorisées conformément à son statut au sein du FMI.


Whereas Ukraine has agreed with the International Monetary Fund (IMF) on a comprehensive set of stabilization and policy reform measures to be supported by a purchase under the IMF's 'systemic transformation facility'; whereas this facility was approved by the IMF Board on 26 October 1994 and whereas further discussions are under way between the Ukrainian authorities and the IMF on a macroeconomic adjustment and reform programme to be supported by a 'stand-by arrangement';

considérant que l'Ukraine est convenue avec le Fonds monétaire international (FMI) d'un important ensemble de mesures de stabilisation et de réforme qui sera soutenu par un tirage dans le cadre de la facilité pour la transformation systémique du FMI; que ces arrangements ont été approuvés, le 26 octobre 1994, par le conseil d'administration du FMI et que des pourparlers sont en cours entre les autorités ukrainiennes et le FMI en ce qui concerne un programme macroéconomique d'ajustement et de réforme qui ferait l'objet d'un accord de crédit stand by;




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Quota in the IMF' ->

Date index: 2021-11-12
w