Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting Roman Catholic cemetery corporations
Diploma in Roman Law
Graeco-Roman style
Greco-Roman style
Greco-romaine wrestling
In Roman letters
Lutheran-Roman Catholic Joint Commission
Roman
Roman Catholic Cemetery Corporations Act
Roman character
Roman figure
Roman figures
Roman numeral
Roman numerals
Roman type
Roman type face
Times Roman
Times Roman face
Times Roman typeface

Traduction de «Roman » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lutheran-Roman Catholic Joint Commission [ Roman Catholic/Lutheran Joint Commission | Lutheran/Roman Catholic International Commission | Lutheran/Roman Catholic Joint Working Group ]

Commission internationale catholique romaine-évangélique luthérienne [ Groupe de travail mixte luthérien-catholique romain ]


roman | roman type | roman character | roman type face

caractère romain | romain


Times Roman typeface [ Times Roman face | Times Roman ]

caractère Times Roman [ Times Roman ]








Graeco-Roman style (1) | greco-romaine wrestling (2) | Greco-Roman style (2)

lutte gréco-romaine (1) (2) | style gréco-romain (2)




An Act respecting Roman Catholic cemetery corporations [ Roman Catholic Cemetery Corporations Act ]

Loi sur les corporations de cimetières catholiques romains [ Loi des corporations de cimetières catholiques romains ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Roman numeral of the relevant Annex to the Commission Delegated Regulation or multiple Roman numerals of the relevant Annexes to the same Commission Delegated Regulation.

Le chiffre romain de l'annexe correspondante du règlement délégué de la Commission ou les chiffres romains des annexes correspondantes du même règlement délégué de la Commission.


...f the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly people who went to the trouble of voting in the referendum because they considered this t ...[+++]

... des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion par l'entremise de leurs écoles; des personne ...[+++]


The phrase ‘techniques of the plain’ means those methods for processing and curing pig meat that developed as far back as the Etruscan and Roman period owing to the presence of pig farms dedicated, among other things, to supplying food for the Roman legions. In the hills around the plain, these techniques were combined with the opportunity to make easier use of the salt from the Salsomaggiore mines as a result of the hills being the traditional focal point for processing the salt, which, being a precious substance, was processed in areas that were located far from communication routes and were thus more secure from possible raids.

Par «techniques des plaines», il faut entendre les pratiques de transformation et de maturation des viandes de porc qui se sont développées à l’époque étrusque et romaine en raison également de la présence d’élevages porcins destinés, notamment, à fournir des aliments aux légions romaines et qui, sur les collines en bordure des plaines, ont profité d’une utilisation plus facile du sel provenant des mines de Salsomaggiore, commune des collines où se concentraient traditionnellement les activités de transformation du sel.


name of holder in full (in roman alphabet also if script of national language is other than roman);

nom complet du titulaire (si la langue nationale utilise un alphabet autre que l'alphabet romain, le nom doit également être libellé en caractères romains);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the Romanian police, 11 530 cultural objects (including 11 300 archaeological items) have left the territory unlawfully. Greece identified items that have been removed from its territory unlawfully, including 274 icons, 44 pieces of Roman, Byzantine or post-Byzantine architecture, 1 painting from the 20th century, 5 vases (from the Classical and Roman eras), 8 coins and 23 liturgical objects.

Selon la police roumaine, 11 530 biens culturels (dont 11 300 biens archéologiques) sont sortis illégalement de son territoire; La Grèce signale la sortie illicite d’objets, parmi lesquels 274 icônes, 44 pièces d’architecture de l’époque romaine, byzantine ou post-byzantine), 1 peinture du XXème siècle, 5 vases (classiques et de l’époque romaine), 8 pièces de monnaie et 23 objets liturgiques.


Later, the consumption of pork meat increased following the Roman tradition, when the region was ruled by the Romans.

Plus tard, la consommation de viande de porc s'est encore développée suivant la tradition des Romains lorsque ceux-ci ont conquis la région.


The Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie-Bill to Amend-Presentation of Petition Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, I have the honour to present a petition from the Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie, of the Roman Catholic Diocese of Mackenzie-Fort Smith in the Northwest Territories, praying for the passage of a bill to amend the Act of Incorporation of the Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie.

L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de présenter une pétition de la Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie, du diocèse catholique romain de Markenzie-Fort Smith, dans les Territoires du Nord-Ouest. Les pétitionnaires prient pour l'adoption d'une loi modifiant la loi constituant la Roman Catholic Episcopal Corporation of Mackenzie.


After listening to several speakers and the director of education, it became apparent to all the parents who attended that meeting - and most of us were Roman Catholics because it was a Roman Catholic school - that by indicating that we would like to keep our child in an unidenominational Roman Catholic school, we were guaranteed to win whether the school was interdenominational or Roman Catholic.

Après avoir écouté plusieurs conférenciers et le directeur de l'enseignement, les parents présents à la réunion - des catholiques en majorité puisqu'il s'agissait d'une école catholique - ont tous conclu qu'en indiquant leur préférence pour une école uniconfessionnelle catholique, ils gagneraient des deux façons, que l'école soit interconfessionnelle ou catholique.


At Confederation, the laws of Lower Canada provided for Roman Catholic and Protestant school boards in each of Montreal and Quebec City, and, elsewhere in the province, provided that Roman Catholic or Protestant parents had a right to request their own Roman Catholic or Protestant schools if - I repeat - if the Roman Catholic parents were the minority in a predominantly Protestant school district, or if the Protestant parents were the minority in a predominantly Roman Catholic school district.

Au moment de la Confédération, les lois du Bas-Canada donnaient le droit aux deux commissions scolaires d'exister, l'une catholique et l'une protestante, tant à Montréal qu'à Québec. Ailleurs dans la province, les parents catholiques ou protestants avaient le droit d'exiger leur propre école catholique ou protestante si - je répète - si les parents catholiques composaient la minorité dans un district scolaire à majorité protestante ou si les parents protestants constituaient la minorité dans un district scolaire à majorité catholique.


Senator Kinsella: Senator Rompkey, is it not true that the Roman Catholic Archbishop James MacDonald appeared before the committee and told the committee explicitly that the Roman Catholic Church in Newfoundland and Labrador is opposed to the abrogation of a right that is protected by the Constitution, namely the right for the Roman Catholic Church to run Roman Catholic schools, and that the Roman Catholic Church, as he stated, is opposed to the loss of that right which they have had since the time of union of Newfoundland with the rest of Canada?

Le sénateur Kinsella: Sénateur Rompkey, n'est-il pas vrai que l'archevêque catholique romain, James MacDonald, a comparu devant le comité et a dit explicitement que l'église catholique romaine de Terre-Neuve et du Labrador est contre l'abrogation d'un droit qui est protégé par la Constitution, c'est-à-dire le droit de l'église catholique romaine d'administrer des écoles catholiques romaines, et qu'elle refuse de perdre un droit qu'elle possède depuis que Terre-Neuve s'est jointe au reste de la fédération canadienne?


w