Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aphthovirus SAT 1
Aphthovirus SAT 2
Aphthovirus SAT 3
European L-SAT Program
European Large Satellite Program
Foot-and-mouth disease strain SAT
L-SAT Program
L-Sat Programme
Large Communications Satellite Program
Pre-sat pulse
Presaturation pulse
SAT
SAT color code
SAT colour code
SCC
Super All Terrain

Traduction de «SAT » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
SAT color code | SAT colour code | SCC [Abbr.]

code de couleur SAT


ISDN/SAT - CCIR/CCITT Expert Group on ISDN/Satellite Matters

RNIS/SAT - Groupe d'experts du CCIR/CCITT chargé des questions relatives au RNIS et au service par satellite


presaturation pulse | pre-sat pulse

impulsion de présaturation


Large Communications Satellite Program [ L-SAT Program | L-Sat Programme ]

Programme L-Sat [ Programme de satellite lourd de télécommunications ]








European Large Satellite Program [ European L-SAT Program ]

Programme de satellites L-SAT européens


Super All Terrain | SAT [Abbr.]

pneus tout terrain super


foot-and-mouth disease strain SAT

souche SAT de la fièvre aphteuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Several satellite AIS initiatives have been launched, including by Member States, confirming the operational benefits from having access to SAT-AIS data.

Plusieurs initiatives AIS par satellite ont été lancées, y compris par les États membres, confirmant les avantages opérationnels d'avoir accès aux données du SAT-AIS.


In the light of the evidence set out above, the Tribunal finds that the applicant has failed to prove to the requisite legal standard that the fact that the candidates who were examined last had more time to prepare for the case study and some candidates could have obtained information from other candidates about the content of the version of the subject on which they were going to be examined, was capable of giving the candidates who sat the case study last a genuine advantage over the other candidates.

À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candidats ayant passé l’épreuve d’étude de cas en dernier un avantage réel sur les autres candidats.


Brucella abortus: Rose Bengal test (RBT) and Serum agglutination test (SAT) as described respectively in points 2.5 and 2.6 of Annex C to Directive 64/432/EEC.

Brucella abortus: le test au rose bengale (TRB) et l’épreuve de séro-agglutination (ESA), tels qu’ils sont décrits respectivement aux points 2.5 et 2.6 de l’annexe C de la directive 64/432/CEE.


Brucella melitensis: RBT and SAT as described respectively in points 2.5 and 2.6 of Annex C to Directive 64/432/EEC.

Brucella melitensis: le TRB et l’ESA, tels qu’ils sont décrits respectivement aux points 2.5 et 2.6 de l’annexe C de la directive 64/432/CEE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Action brought against the decision of the Fourth Board of Appeal of OHIM of 22 October 2007 (Case R 1267/2006-4) concerning opposition proceedings between SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH and Notartel SpA — Società informatica del Notariato

Recours formé contre la décision de la quatrième chambre de recours de l’OHMI du 22 octobre 2007 (affaire R 1267/2006-4) relative à une procédure d’opposition entre SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH et Notartel SpA — Società informatica del Notariato.


Other party to the proceedings before the Board of Appeal of OHIM intervening before the General Court: SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH (Berlin, Germany)

Autre partie à la procédure devant la chambre de recours de l’OHMI: SAT.1 SatellitenFernsehen GmbH (Berlin, Allemagne)


Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 is intended to preclude registration of trade marks which are devoid of distinctive character which alone renders them capable of fulfilling the essential function of a trade mark, which is to guarantee the identity of the origin of the marked product or service to the consumer or end-user by enabling him, without any possibility of confusion, to distinguish the product or service from others which have another origin (see, in particular, Case 102/77 Hoffmann-La Roche [1978] ECR 1139, paragraph 7; Case C‑299/99 Philips [2002] ECR I-5475, paragraph 30, and SAT.1 v OHIM, paragraph 23).

60 L’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 vise à empêcher l’enregistrement des marques dépourvues du caractère distinctif qui, seul, les rend aptes à remplir la fonction essentielle de la marque, qui est de garantir au consommateur ou à l’utilisateur final l’identité d’origine du produit ou du service désigné par la marque, en lui permettant de distinguer sans confusion possible ce produit ou ce service de ceux qui ont une autre provenance (voir, notamment, arrêts du 23 mai 1978, Hoffmann-La Roche, 102/77, Rec. p. 1139, point 7; du 18 juin 2002, Philips, C-299/99, Rec. p. I-5475, point 30, et SAT.1/OMHI, précité, poin ...[+++]


In those circumstances, as the Court has already held, the criterion according to which trade marks which are capable of being commonly used, in trade, for the presentation of the goods or services in question may not be registered is relevant in the context of Article 7(1)(c) of Regulation No 40/94 but it is not the yardstick by which Article 7(1)(b) must be interpreted (SAT.1 v OHIM, paragraph 36, and BioID v OHIM, paragraph 62).

63 Dans ces conditions, ainsi que la Cour l’a déjà jugé, le critère en vertu duquel ne peuvent être enregistrées les marques qui sont susceptibles d’être communément utilisées dans le commerce pour présenter les produits ou les services concernés est pertinent dans le cadre de l’article 7, paragraphe 1, sous c), du règlement n° 40/94, mais n’est pas celui à l’aune duquel le point b) de ce même paragraphe doit être interprété (arrêts précités SAT.1/OHMI, point 36, et BioID/OHMI, point 62).


In view of the extent of the protection afforded to a trade mark by Regulation No 40/94, the public interest underlying Article 7(1)(b) of that regulation is, manifestly, indissociable from the essential function of a trade mark (SAT.1 v OHIM, paragraph 27, and BioID v OHIM, paragraph 60).

61 Eu égard à l’étendue de la protection conférée à une marque par le règlement n° 40/94, l’intérêt général sous-jacent à l’article 7, paragraphe 1, sous b), de ce règlement se confond, à l’évidence, avec ladite fonction essentielle de la marque (arrêts précités SAT.1/OHMI, point 27, et BioID/OHMI, point 60).


The general interest to be taken into consideration when examining each of those grounds for refusal may or even must reflect different considerations according to the ground for refusal in question (Henkel v OHIM, paragraphs 45 and 46; Case C‑329/02 P SAT.1 v OHIM [2004] ECR I‑8317, paragraph 25, and BioID v OHIM, paragraph 59).

L’intérêt général pris en considération lors de l’examen de chacun de ces motifs de refus peut, voire doit, refléter des considérations différentes, selon le motif de refus en cause (arrêts Henkel/OHMI, précité, points 45 et 46; du 16 septembre 2004, SAT.1/OHMI, C‑329/02 P, Rec. p. I-8317, point 25, et BioID/OHMI, précité, point 59).




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'SAT' ->

Date index: 2022-08-25
w