Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Account receivable clerk
Billing clerk
Comprehensive records schedule
Control and Scheduling Clerk
Conveyance clerk
Conveyance law clerk
Conveyancing clerk
Course scheduling clerk
Disposal schedule
Invoice clerk
Lawyer's chief clerk
Lawyer's head clerk
Lawyer's managing clerk
Mail service clerk
Mail services counter clerk
Nyctohemeral
Post office counter clerk
Posting clerk
Program schedule clerk
Property law clerk
Psychogenic inversion of circadian
Records disposition schedule
Records retention schedule
Retention schedule
Rhythm
Schedule clerk
Scheduling clerk
Sleep
Transfer schedule

Traduction de «Scheduling clerk » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
course scheduling clerk

commis à la planification des cours


program schedule clerk [ scheduling clerk ]

commis aux horaires


schedule clerk

compteur de lingots(B) | contrôleur de lingots(L) | planningman de chauffe | pointeur au Pits


Control and Scheduling Clerk

commis à la programmation et au contrôle


conveyancing clerk | property law clerk | conveyance clerk | conveyance law clerk

auxiliaire juridique - transfert de titres


mail service clerk | mail services counter clerk | counter clerk, post office | post office counter clerk

guichetière en bureau de poste | guichetier en bureau de poste | guichetier en bureau de poste/guichetière en bureau de poste


account receivable clerk | posting clerk | billing clerk | invoice clerk

secrétaire facturier | secrétaire facturier/secrétaire facturière | secrétaire facturière


comprehensive records schedule | disposal schedule | records disposition schedule | records retention schedule | retention schedule | transfer schedule

tableau de gestion


Definition: A lack of synchrony between the sleep-wake schedule and the desired sleep-wake schedule for the individual's environment, resulting in a complaint of either insomnia or hypersomnia. | Psychogenic inversion of:circadian | nyctohemeral | sleep | rhythm

Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil


lawyer's chief clerk | lawyer's head clerk | lawyer's managing clerk

maître clerc d'avoué
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8-1 (2) A written notice requesting the emergency debate shall be sent to the Clerk at least three hours before a scheduled meeting of the Senate. If the request is to be heard on a Friday, the notice must be delivered to the Clerk no later than 6 p.m. on Thursday.

8-1 (2) Au moins trois heures avant l’heure fixée pour l’ouverture de la séance, le sénateur donne au greffier du Sénat un préavis écrit de son intention de demander la tenue d’un débat d’urgence; dans le cas d’une séance du vendredi, le préavis est remis au greffier au plus tard à 18 heures la veille.


RETURNS AND REPORTS DEPOSITED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows: by Mr. Anderson (Minister of the Environment) Order amending the Schedule to the Migratory Birds Convention Act, 1994 (SOR/JUS-601406), pursuant to the Migratory Birds Convention Act, S.C. 1994, c. 22, sbs. 12(2).

ÉTATS ET RAPPORTS DÉPOSÉS AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au Greffier de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit : par M. Anderson (ministre de l'Environnement) Arrêté modifiant la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs (DORS/JUS-601406), conformément à la la Loi sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, L.C. 1994, ch. 22, par. 12(2).


Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the question of privilege of the Honourable Senator Murray, P.C., concerning the stated intention of the Chairman of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology to table a report with the Clerk of the Senate on Friday next, when the Senate is not scheduled to sit, said report being ready for tabling on Wednesday or Thursday, when the Senate is scheduled to sit.

Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat aborde la question de privilège de l'honorable sénateur Murray, C.P., concernant l'intention déclarée du président du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie de déposer un rapport auprès du Greffier du Sénat vendredi prochain, alors qu'aucune séance du Sénat n'est prévue, ledit rapport étant prêt et pouvant être déposé le mercredi ou le jeudi, jours de séance du Sénat.


Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Murray, P.C., gave notice that he would raise a question of privilege concerning the stated intention of the Chairman of the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology to table a report with the Clerk of the Senate on Friday next, when the Senate is not scheduled to sit, said report being ready for tabling on Wednesday or Thursday, when the Senate is scheduled to sit.

Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Murray, C.P., donne avis qu'il soulèvera une question de privilège concernant l'intention déclarée du président du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie de déposer un rapport auprès du Greffier du Sénat vendredi prochain, alors qu'aucune séance du Sénat n'est prévue, ledit rapport étant prêt et pouvant être déposé le mercredi ou le jeudi, jours de séance du Sénat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Your Committee therefore recommends: (a) that the Senate, pursuant to section 59 of the Parliament of Canada Act, make the Senate Sessional Allowance (Deductions for Non-attendance) Regulations in the form attached as Schedule 2; (b) that section 1 of the Senate Sessional Allowance (Deductions for Non-attendance) Regulations be adopted as Rule 138 of the Rules of the Senate; and (c) that the Clerk be instructed to transmit copies in both official languages of the Senate Sessional Allowance (Deduction for Non-attendance) Regulations ...[+++]

a) que le Sénat, conformément à l'article 59 de la Loi sur le Parlement du Canada, prenne un règlement intitulé Règlement sur l'indemnité de session du Sénat (déduction en cas d'absence) dans la forme présentée en Annexe 2; b) que l'article 1 du Règlement sur l'indemnité de session du Sénat (déduction en cas d'absence) soit adopté en tant qu'article 138 du Règlement du Sénat; c) qu'il soit donné instruction au greffier d'envoyer dans les deux langues officielles le Règlement sur l'indemnité de session du Sénat (déduction en cas d'absence) au greffier du Conseil privé pour enregistrement et publication en vertu de la Loi sur les textes ...[+++]


w