There are men and women who depend on fishing, gathering shellfish and the service or tourist industries in these coastal areas. They are environmentally sensitive areas, but they are also sensitive from the point of view of social development and territorial equilibrium.
Des hommes et des femmes dépendent des fruits de mer, de la pêche, du secteur des services ou du tourisme dans ces zones côtières ; ce sont des zones fragiles d'un point de vue environnemental, mais également en ce qui concerne le développement social et l'équilibre territorial.