Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lay a rock in the house
Lay a rock in the rings
Play a rock in the house
Play a rock in the rings
Play in the house
Play in the rings
Pull a rock in the house
Pull a rock in the rings
Put a rock in the house
Put a rock in the rings
Run a rock through the house
Run a stone through the house
Sail a rock through the house
Sail a stone through the house
Split the house
Split the rocks in the house
Store a rock in the house
Store a rock in the r

Traduction de «Split the rocks in the house » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
put a rock in the house [ put a rock in the rings | lay a rock in the house | lay a rock in the rings | play in the house | play in the rings | pull a rock in the house | pull a rock in the rings | play a rock in the house | play a rock in the rings | store a rock in the house | store a rock in the r ]

placer une pierre dans la maison [ placer une pierre à l'intérieur des cercles ]


split the house [ split the rocks in the house ]

répartir les pierres dans la maison [ répartir deux pierres dans la maison ]


run a rock through the house [ run a stone through the house | sail a rock through the house | sail a stone through the house ]

lancer une pierre à travers la maison [ lancer une pierre au-delà de la maison ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the retroactive application of a lower fee on the Bank of England liquidity facility which later was novated to the UK Treasury (‘the BoE/HMT liquidity facility’) and the reimbursement of the excess fees to Northern Rock after the split-up of Northern Rock into BankCo and AssetCo;

l’application rétroactive d’une commission réduite sur la facilité de trésorerie de la Bank of England qui a ensuite été reprise par le trésor public du Royaume-Uni («la facilité de trésorerie BoE/HMT») et le remboursement ultérieur des commissions excédentaires à Northern Rock après la scission de Northern Rock en BankCo et AssetCo;


Mr President, if the House has no objection, I do not have any objection to accepting this proposal either, and I therefore believe that the requests for split votes from certain groups, such as the Group of the Greens/European Free Alliance and the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, do not make any sense if the House accepts this wording, with which I agree.

Monsieur le Président, si cette Assemblée n’y voit aucune objection, je n’ai pour ma part aucune objection à accepter cette proposition et je pense, par conséquent, que les demandes de votes par division émanant de certains groupes, comme le groupe des Verts/Alliance libre européenne et le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, ne sont guère judicieuses si le Parlement accepte cette formulation, avec laquelle je suis d’accord.


– Mr President, I should like to recommend to the House that we split this vote in two and, in respect of the wishes of the House, that we delete the first half of the paragraph and then vote on the second half.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais recommander à l’Assemblée de diviser ce vote en deux et, conformément aux souhaits de l’Assemblée, de supprimer la première moitié du paragraphe avant de voter la deuxième moitié.


First Reading of Senate Public Bills Pursuant to Standing Order 69(2), on motion of Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons) for Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Rock (Minister of Health), Bill S-16, An Act to amend the Proceeds of Crime (Money Laundering) Act, was read the first time and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Première lecture des projets de loi publics émanant du Sénat Conformément à l'article 69(2) du Règlement, sur motion de M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), au nom de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Rock (ministre de la Santé), le projet de loi S-16, Loi modifiant la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité, est lu une première fois et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. Takes the view that the topography, structure and natural form of the land must be respected in housing development processes in the interests of sustainable development; considers it necessary, further, to restrict soil sealing and the distortion of natural rock and land formations, and considers it necessary to exercise greater control over the disappearance of soil and prevent the environmental and visual impact of large-scale excavations to extract aggregate;

23. estime que, dans la perspective du développement durable, la topographie, la structure et le relief naturel du terrain doivent être respectés au cours du processus d'urbanisation; considère qu'il est aussi nécessaire de limiter l'imperméabilisation des sols et la déformation de la morphologie naturelle et du relief. Considère également qu'il est nécessaire d'exercer un contrôle accru sur la disparition des sols et de prévenir l'impact environnemental et visuel des excavations à grande échelle pour l'extraction des agrégats;


22. Takes the view that the topography, structure and natural form of the land must be respected in housing development processes in the interests of sustainable development; considers it necessary, further, to restrict soil sealing and the distortion of natural rock and land formations, and considers it necessary to exercise greater control over the disappearance of soil and prevent the environmental and visual impact of large-scale excavations to extract aggregate;

22. estime que, dans la perspective du développement durable, la topographie, la structure et le relief naturel du terrain doivent être respectés au cours du processus d'urbanisation; considère qu'il est aussi nécessaire de limiter l'imperméabilisation des sols et la déformation de la morphologie naturelle et du relief. Il convient également nécessaire d'exercer un contrôle accru sur la disparition des sols et de prévenir l'impact environnemental et visuel des excavations à grande échelle pour l'extraction des agrégats;


B. whereas the bloodshed which has claimed so many victims was sparked off by the provocative action of Mr Ariel Sharon who decided, at a time of extreme tension in this area, to visit the Muslim religious compound housing the Dome of the Rock,

B. considérant que les événements sanglants qui ont provoqué autant de victimes découlent du geste provocateur de M. Ariel Sharon, qui avait décidé de visiter l'Esplanade des Mosquées dans un moment de tension extrême dans la région,


Honourable senators, in the 1970s, hydro-related projects on Nelson River and Churchill River, along with the Lake Winnipeg Regulation Project, flooded almost 12,000 acres of reserve land in Northern Manitoba belonging to the Split Lake, Cross Lake, Nelson House, Norway House and York Factory First Nations.

Honorables sénateurs, au cours des années 1970, des projets d'aménagement hydroélectrique sur les rivières Nelson et Churchill de même que le projet d'aménagement du lac Winnipeg ont eu pour effet de submerger près de 12 000 acres de terres de réserve dans le nord du Manitoba, appartenant au Premières nations de Split Lake, de Cross Lake, de Nelson House, de Norway House et de York Factory.


Pursuant to Standing Order 45, the House resumed consideration of the motion of Mr. Rock (Minister of Justice), seconded by Mr. Gerrard (Secretary of State (Science, Research and Development)(Western Economic Diversification)), That the amendments made by the Senate to Bill C-42, An Act to amend the Judges Act and to make consequential amendments to another Act, be now read a second time and concurred in; The House resumed consideration of the motion of Mr. Rock (Minister ...[+++]

Conformément à l'article 45 du Règlement, la Chambre reprend l'étude de la motion de M. Rock (ministre de la Justice), appuyé par M. Gerrard (secrétaire d'État (Sciences, Recherche et Développement)(Diversification de l'économie de l'Ouest canadien)), Que les amendements apportés par le Sénat au projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur les juges et une autre loi en conséquence, soient lus une deuxième fois et agréés; Et de l'amendement de M. Ramsay (Crowfoot), appuyé par M. Williams (St-Albert), Qu'on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le ...[+++]


The House resumed consideration of the motion of Mr. Rock (Minister of Justice), seconded by Mr. Gerrard (Secretary of State (Science, Research and Development)(Western Economic Diversification)), That the amendments made by the Senate to Bill C-42, An Act to amend the Judges Act and to make consequential amendments to another Act, be now read a second time and concurred in; And of the amendment of Mr. Ramsay (Crowfoot), seconded by Mr. Williams (St. Albert), That the motion be amended by deleting all the words after the word " That" and substituting th ...[+++]

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Rock (ministre de la Justice), appuyé par M. Gerrard (secrétaire d'État (Sciences, Recherche et Développement)(Diversification de l'économie de l'Ouest canadien)), Que les amendements apportés par le Sénat au projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur les juges et une autre loi en conséquence, soient lus une deuxième fois et agréés; Et de l'amendement de M. Ramsay (Crowfoot), appuyé par M. Williams (St-Albert), Qu'on modifie la motion en retranchant tous les mots suivant le mot «Que» et ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Split the rocks in the house' ->

Date index: 2021-02-19
w