We also need to be looking at these issues systemically, in terms of the services that are available within nations, and recognize that it is in the bed, in the household, in the markets, in the parliaments, in the courts, and in the streets that the future of those women and their prospects for living a healthy life, being able to raise children who cannot just survive but can thrive—all of that—is what is at stake here.
Nous devons aussi examiner ces questions de manière systématique, en ce qui a trait aux services fournis dans tous les pays, et reconnaître que c'est dans l'intimité, dans les résidences, dans les marchés, dans les rues, au Parlement et au tribunal que se jouent l'avenir de ces femmes et leurs chances de vivre une vie saine et d'élever des enfants qui ne font pas seulement survivre, mais qui se développent bien.