Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stuffing and Upholstered and Stuffed Articles Act
Upholstered and Stuffed Articles Act

Traduction de «Stuffing and Upholstered and Stuffed Articles Act » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Upholstered and Stuffed Articles Act

Loi sur les articles rembourrés


An Act respecting stuffing and upholstered and stuffed articles [ Stuffing and Upholstered and Stuffed Articles Act ]

Loi sur les matériaux de rembourrage et les articles rembourrés


Regulation respecting stuffing and upholstered and stuffed articles

Règlement sur les matériaux de rembourrage et les articles rembourrés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Where a consumer textile article that contains a textile fibre product described in paragraph (1)(a) or (b) is an article of upholstered furniture, a mattress, box spring, cushion, chair pad, pot holder, oven mitt, place mat or mattress protector, the textile fibre content of the filling or stuffing contained in the article is not required to be shown, but where any representation as to the textile fibre co ...[+++]

(2) Lorsque l’article textile de consommation qui contient un produit de fibres textiles visé aux alinéas (1)a) ou b) est un meuble rembourré, un matelas, un sommier, un coussin, un coussinet de chaise, une poignée isolante, une mitaine isolante, un napperon ou un protège-matelas, l’indication de la teneur en fibres textiles de la matière de remplissage ou du bourrage de l’article n’est pas obligatoire; toutefois, si cette indication est fournie, elle doit, sous réserve de l’article 10, être conforme au paragraphe (1).


Mr. Kirke: As an example, there are regulations that were put in place about 50 or 60 years ago called the Upholstered and Stuffed Article Program.

M. Kirke : Par exemple, il y a un règlement qui remonte à 50 ou 60 ans, adopté en vertu de la Loi sur les articles rembourrés.


10. A consumer textile article that contains filling, stuffing, padding or interlining for which the only representation label that is required is provided in accordance with the laws of a province is exempt from the application of paragraph 3(b) of the Act.

10. Sont exclus de l’application de l’alinéa 3b) de la Loi les articles textiles de consommation qui contiennent de la matière de remplissage, du bourrage, de la rembourrure ou de l’entoilage pour lesquels la seule étiquette d’information qui est exigée est celle qui est exigée par les lois provinciales.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Stuffing and Upholstered and Stuffed Articles Act' ->

Date index: 2024-03-01
w