Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentrate for oral suspension
Oral lyophilisate
Oral suspension
Oral tablet
Orodispersible tablet
Powder for oral suspension
Swallow tablet
Tablet for oral suspension
Tablet for rectal suspension

Traduction de «Tablet for oral suspension » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tablet for oral suspension

comprimé pour suspension buvable


Tablet for rectal suspension

Comprimé pour suspension rectale




powder for oral suspension

poudre pour suspension buvable


Tablet for rectal suspension

comprimé pour suspension rectale




concentrate for oral suspension

concentré pour suspension buvable


Powder for oral suspension

Poudre effervescente pour suspension buvable




orodispersible tablet | oral lyophilisate

comprimé orodispersible | lyophilisat oral | lyophilisat | Lyoc
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
capsule or tablet, 250 mg (as stearate or ethyl succinate); powder for oral suspension, 125 mg (as stearate or ethyl succinate); powder for injection, 500 mg (as lactobionate) in vial

gélule ou comprimé, 250 mg (sous forme de stéarate ou d’éthylsuccinate); poudre pour suspension buvable, 125 mg (sous forme de stéarate ou d’éthylsuccinate); poudre pour préparations injectables, 500 mg (sous forme de lactobionate) en flacon


tablet, 200 mg; oral suspension, 50 mg/5 mL

comprimé, 200 mg; suspension buvable, 50 mg/5 ml


tablet, 250 mg or 500 mg; injection, 500 mg in 100-mL vial; suppository, 500 mg or 1 g; oral suspension, 200 mg (as benzoate)/5 mL

comprimé, 250 mg ou 500 mg; solution injectable, 500 mg en flacon de 100 ml; suppositoire, 500 mg ou 1 g; suspension buvable, 200 mg (sous forme de benzoate)/5 ml


capsule, 75 mg; powder for oral suspension, 12 mg/mL

gélule, 75 mg; poudre pour suspension buvable, 12 mg/ml


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Windross: The difference between the two products is there is a formulation difference: the active ingredient is identical, but some of the non-medicinal ingredients that may be in a tablet, capsule or suspension may be different.

M. Windross : La différence entre les deux produits réside dans la formulation : le composant actif est le même mais certains composants non médicinaux que l'on trouve dans un comprimé, ou une gélule ou une suspension peuvent être différents.


one witness to be summoned for the oral part of the proceedings in order to testify about the applicant’s mental and health state during and after the illegal suspension and termination of his contract.

citer un témoin à la partie orale de la procédure afin qu’il témoigne de l’état de santé général et mental du requérant pendant et après sa suspension illégale et la résiliation de son contrat;


one witness to be summoned for the oral part of the proceedings in order to testify about the applicant’s reputation amongst the civil aviation community before the illegal suspension.

citer un témoin à la partie orale de la procédure afin qu’il témoigne de la réputation du requérant dans la communauté de l’aviation civile avant sa suspension illégale;


Following an application from Sunstar Suisse S.A., submitted on 4 February 2009 pursuant to Article 13(5) of Regulation (EC) No 1924/2006, the Authority was required to deliver an opinion on a health claim related to the effects of Gum PeriobalanceTM tablets and chewing gum on oral health (Question No EFSA-Q-2009-00373) (5).

À la suite d’une demande introduite par Sunstar Suisse SA, soumise le 4 février 2009 conformément à l’article 13, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1924/2006, l’Autorité a été invitée à rendre un avis sur une allégation de santé concernant les effets des comprimés et du chewing-gum Gum PeriobalanceTM sur la santé buccale (question no EFSA-Q-2008-373) (5).


The Council does not in fact see its reply to the honourable Member’s oral question No H-0995/06 as occasioning further discussion in this context of the complete or partial suspension, on 3 October 2005, of the partnership and cooperation agreement with Uzbekistan or the suspension of the discharge of treaty obligations with respect to another country.

Le Conseil ne voit pas en quoi sa réponse à la question orale n° H-0995/06 de l’honorable député implique une nouvelle discussion quant à l’éventualité d’une suspension totale ou partielle, intervenue le 3 octobre 2005, de l’accord de partenariat et de coopération avec l’Ouzbékistan, ni quant à la suspension des obligations découlant des Traités à l’égard d’un autre pays.


Such advances include the development of long acting dosage forms (reducing the number and frequency of doses needed to be taken) and the development of oral liquid and injectable forms of medicines (facilitating administration to patients unable to swallow tablets, e.g. some elderly patients and the unconscious).

De tels progrès incluent le développement de formes de dosage à action lente (réduisant le nombre et la fréquence des doses devant être prises) et le développement de formes de médicament orales liquides et injectables (facilitant l'administration à des patients qui ne sont pas en mesure d'avaler des comprimés, comme les personnes âgées et les malades inconscients).




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tablet for oral suspension' ->

Date index: 2023-10-12
w