Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Take a hammer to crack a nut

Traduction de «Take a hammer to crack a nut » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
take a hammer to crack a nut

écraser une mouche avec un marteau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If we leave it open – which is what some of us want – or if we include the consumers in it, we will end up taking a sledgehammer to crack a nut without being able to have any real impact on the big organisations that are doing European businesses so much serious damage, for the fact is that, in the absence of any precise definition, small-time entrepreneurs – who often do not know whose goods they are selling or from whence those goods come – can end up being clobbered by criminal sanctions.

Sans délimiter le champ d’application - ce que d’aucuns parmi nous réclament - ou sans y inclure les consommateurs, cela reviendra, finalement, à tuer une mouche avec un fusil de chasse sans réussir à exercer la moindre influence tangible sur les grandes organisations, qui nuisent tant aux entreprises européennes. En effet, en l’absence de définition précise, les petits entrepreneurs - qui ignorent fréquemment le propriétaire ou l’origine des marchandises qu’ils distribuent - pourraient être frappés de sanctions pénales.


We in Europe will again suffer the consequences of an unlevel playing field – another example of the Commission taking a sledgehammer to crack a nut.

Nous, Européens, allons une fois de plus subir les conséquences de cette différence de réglementation - ici encore, la Commission écrase une mouche avec un marteau-pilon.


I believe strongly that we must always be extremely wary in Europe of over-regulation, of using 'a sledge-hammer to crack a nut', of introducing unnecessary, cumbersome and bureaucratic regulations.

Je pense sérieusement qu’en Europe, nous devons toujours nous montrer extrêmement soucieux de ne pas surréglementer, de ne pas casser une noix avec un marteau, introduire des réglementations inutiles, lourdes et bureaucratiques.


It is, therefore, conceivable that the European Union will soon be taking a sledgehammer to crack a nut and that the rights of the citizen will vanish in the dust.

Il n'est donc pas impensable que l'Union combatte prochainement les moustiques à coup de canons et que les droits des citoyens partent en fumée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My specific question is whether the Council thinks that it could offer Morocco the possibility of a more rational procedure, because building a nuclear power station to produce 600 MW of electricity is “using a sledge-hammer to crack a nut” and I believe it would be preferable if our neighbours were not to do it.

La question concrète que je vous pose consiste à savoir si le Conseil pense qu'il pourrait offrir au Maroc la possibilité de suivre un procédé plus rationnel, parce que construire une centrale nucléaire pour produire 600 mégawatts d'électricité, cela revient à "tuer des mouches à coups de canons", et je crois que nos voisins ne devraient pas le faire.




D'autres ont cherché : Take a hammer to crack a nut     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Take a hammer to crack a nut' ->

Date index: 2022-11-21
w