Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Call eye witnesses
Call witnesses
Defence witness
Electromatic tamper with meter liner
Ensure witness support
Hear witness accounts
Heed witness accounts
Help witnesses
Listen to witness accounts
Mentor witnesses
Prosecution witness
Subpoena eye witnesses
Summon witnesses
Support witnesses
Tamper with a witness
Tampering with witnesses
To bribe a witness
To suborn a witness
To tamper with a witness
Verify witness statements
Witness against
Witness for the defence
Witness for the prosecution
Witness on behalf of
Witness protection
Witness protection programme
Witness protection scheme

Traduction de «Tampering with witnesses » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


to bribe a witness | to suborn a witness | to tamper with a witness

suborner un témoin




call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses

appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins


heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts

auditionner des témoins | entendre des témoignages


ensure witness support | help witnesses | mentor witnesses | support witnesses

assister des témoins


defence witness | witness for the defence | witness on behalf of (-)

moin à décharge


prosecution witness | witness against (-) | witness for the prosecution

moin à charge


witness protection [ witness protection programme | witness protection scheme ]

protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]


Electromatic tamper with meter liner

bourreuse-ripeuse à œil électronique Electromatic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This session of Parliament began with the disgrace of an illegitimate prorogation, plus the government's suppression of documents about torture, plus its tampering with witnesses in parliamentary committees, plus the intimidation of anyone, KAIROS, CCIC, women's advocates, who dared to try to tell the truth, and now this G8-G20 boondoggle, blowing more than a billion bucks on a vacuous three-day photo op.

Cette session du Parlement a commencé dans la honte avec une prorogation illégitime. Puis il y a eu le refus du gouvernement de fournir les documents sur la torture, et ensuite la subornation de témoins aux comités parlementaires et l'intimidation de quiconque — que ce soit KAIROS, le CCCI ou les groupes de défense des droits des femmes — a osé essayer de dire la vérité.


Mr. Speaker, you may question whether the applicability of the British rules against molestation, intimidation or tampering with witnesses applies here but I would contend that they do apply, as laid out in Erskine May.

Monsieur le Président, vous pouvez vous demander si les règles britanniques contre la brutalité, l'intimidation et la subornation de témoins s'appliquent ici, mais j'affirme qu'elles s'appliquent, comme l'explique Erskine May.


Those revelations call into question the possibility that the government has been deliberately telling committee chairs to tamper with witnesses appearing before committees of the House and I believe that constitutes a contempt of this Parliament.

Ces révélations donnent à penser que le gouvernement indique délibérément aux présidents des comités de subordonner les personnes qui témoignent aux comités de la Chambre et je crois qu'il s'agit là d'un outrage au Parlement.


Mr. Speaker, I rise today on a question of privilege, specifically to claim that a contempt of the House may have occurred in the form of a document being crafted by the government that tells committee chairs to tamper with witnesses coming before committees.

Monsieur le Président, je soulève la question de privilège en raison d'un possible outrage à la Chambre sous la forme d'un document rédigé par le gouvernement et donnant la consigne aux présidents des comités de suborner les témoins. Voici certains des faits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
While this refers mostly to protection from physical molestation and intimidation, page 132 of Erskine May's 21st edition, under the heading of “Tampering with witnesses”, states:

Bien que cela fasse surtout référence à la protection contre l'intimidation et les mauvais traitements, à la page 132 de la 21 édition de l'ouvrage d'Erskine May, dans la section portant sur la subornation de témoins, il est indiqué ce qui suit:


Since Tampere, we have adapted our priorities to take account of the many tragic events and appalling atrocities that we have had to witness in recent years.

Depuis Tampere, nous avons adapté nos priorités pour prendre en considération les nombreux événements tragiques et les atrocités épouvantables auxquels nous avons assisté ces dernières années.


Since Tampere, we have adapted our priorities to take account of the many tragic events and appalling atrocities that we have had to witness in recent years.

Depuis Tampere, nous avons adapté nos priorités pour prendre en considération les nombreux événements tragiques et les atrocités épouvantables auxquels nous avons assisté ces dernières années.


w