Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphalt inspecting
Delay differential equation
Delay distortion
Delay equation
Delay frequency distortion
Delay interval
Delay number
Delay period
Delay time
Delayed Axel
Delayed axel
Delayed axel jump
Delayed fall
Delayed freefall
Delayed opening descent
Delayed opening jump
Delayed-opening jump
Differential equation with delayed argument
Differential equation with delays
Differential equation with lag
Differential equation with lagging argument
Envelope delay distortion
Group delay distortion
Group-delay distortion
Inspect asphalt
Inspect bitumen macadam
Inspect tarmac
Interval
Phase distortion
Phase shift distortion
Post dialing delay
Post dialling delay
Post-dialing delay
Post-dialling delay
Tarmac delay
Tarmac paving foreman
Tarmac paving forewoman
Time delay distortion

Traduction de «Tarmac delay » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tarmac delay

retard sur l'aire de trafic | retard sur le tarmac


tarmac paving foreman [ tarmac paving forewoman ]

contremaître à la pose de tarmacadam [ contremaîtresse à la pose de tarmacadam ]


delay distortion [ delay/frequency distortion | delay frequency distortion | phase distortion | phase shift distortion | group delay distortion | envelope delay distortion | time delay distortion ]

distorsion de temps de propagation [ distorsion de la durée de propagation de groupe | distorsion de phase | distorsion de temps de propagation de groupe ]


delayed freefall [ delayed fall | delayed opening descent | delayed opening jump | delayed-opening jump ]

saut à ouverture retardée


post dialing delay | post dialling delay | post-dialing delay | post-dialling delay

attente après numérotation | délai d'attente après numérotation


delay interval | delay number | delay period | delay time | interval

echelonnement | numero de retard


delay/frequency distortion | delay distortion | group delay distortion | group-delay distortion | phase distortion

distorsion de la durée de propagation de groupe | distorsion de phase | distorsion de temps de propagation | distorsion de retard | distorsion de délai | distorsion de temps de propagation de groupe | distorsion du temps de propagation de groupe


delay differential equation | differential equation with delayed argument | differential equation with delays | differential equation with lagging argument | differential equation with lag | delay equation

équation différentielle à argument retardé | équation différentielle à retardement


asphalt inspecting | inspect tarmac | inspect asphalt | inspect bitumen macadam

inspecter de l’asphalte


delayed Axel | delayed axel | delayed axel jump

axel retar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On tarmac delays, the Rapporteur proposes to define tarmac delay in relation to the end of boarding and not the start of boarding as the Commission proposes, because boarding depends on the size of the aircraft.

S'agissant des retards sur l'aire de trafic, votre rapporteur propose de les faire commencer à la fin de l'embarquement et non, comme le propose la Commission, au début de celui-ci, la durée de l'embarquement dépendant de la taille de l'aéronef.


Where a tarmac delay reaches a maximum of five hours, the aircraft shall return to the gate or another suitable disembarkation point where passengers shall be allowed to disembark and to benefit from the same assistance as specified in paragraph 1, unless there are safety-related or security-related reasons why the aircraft cannot leave its position on the tarmac .

Lorsqu'un retard sur l'aire de trafic atteint un maximum de cinq heures, l'aéronef retourne à la porte ou vers un autre lieu approprié de débarquement où les voyageurs sont autorisés à débarquer et à bénéficier de la même assistance décrite au paragraphe 1 , sauf si des motifs liés à la sécurité ou à la sûreté interdisent à l'aéronef de quitter sa position sur l'aire de trafic.« .


Where a tarmac delay reaches a maximum of two hours, the aircraft shall return to the gate or another suitable disembarkation point where passengers shall be allowed to disembark, unless there are safety-related or security-related reasons why the aircraft cannot leave its position on the tarmac.

Lorsqu'un retard sur l'aire de trafic atteint un maximum de deux heures, l'aéronef retourne à la porte ou vers un autre lieu approprié de débarquement où les voyageurs sont autorisés à débarquer, sauf si des motifs liés à la sécurité ou à la sûreté interdisent à l'aéronef de quitter sa position sur l'aire de trafic .


Where a tarmac delay reaches a maximum of two hours, the aircraft shall return to the gate or another suitable disembarkation point where passengers shall be allowed to disembark, unless there are safety-related or security-related reasons why the aircraft cannot leave its position on the tarmac.

Lorsqu'un retard sur l'aire de trafic atteint un maximum de deux heures, l'aéronef retourne à la porte ou vers un autre lieu approprié de débarquement où les voyageurs sont autorisés à débarquer, sauf si des motifs liés à la sécurité ou à la sûreté interdisent à l'aéronef de quitter sa position sur l'aire de trafic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where a tarmac delay reaches a maximum of five hours, the aircraft shall return to the gate or another suitable disembarkation point where passengers shall be allowed to disembark and to benefit from the same assistance as specified in paragraph 1, unless there are safety-related or security-related reasons why the aircraft cannot leave its position on the tarmac.

Lorsqu'un retard sur l'aire de trafic atteint un maximum de cinq heures, l'aéronef retourne à la porte ou vers un autre lieu approprié de débarquement où les voyageurs sont autorisés à débarquer et à bénéficier de la même assistance décrite au paragraphe 1, sauf si des motifs liés à la sécurité ou à la sûreté interdisent à l'aéronef de quitter sa position sur l'aire de trafic».


1. Clarifying Grey Areas: rights to information on delayed or cancelled flights; extraordinary circumstances; rights in relation to long delays and tarmac delays; contingency planning; rights to re-routing and rights on connecting flights.

1. Clarification des zones d'ombre: droits à l'information en cas de retard ou d'annulation d'un vol; circonstances extraordinaires; droits en cas de retard important et de retard sur l'aire de trafic; élaboration de plans d'urgence; droit au réacheminement et droits relatifs aux correspondances.


Indeed, with respect to tarmac delays, as the member brought up, these airlines are now required to offer passengers drinks and snacks, if safe and practical to do so, and if the delay exceeds 90 minutes and circumstances permit, because as we know, a lot of issues come up, these airlines will offer passengers the option of disembarking from the aircraft until it is time to depart.

En ce qui concerne les retards de vols, comme l'a mentionné le député, les transporteurs sont maintenant obligés d'offrir aux passagers des boissons et des grignotines s'il est sécuritaire et pratique de le faire. Par ailleurs, si le retard est supérieur à 90 minutes et si les circonstances le permettent, car, comme nous le savons, il peut y avoir plein d'empêchements, la compagnie aérienne offre aux passagers l'option de sortir de l'appareil jusqu'au moment du départ.


For example, in terms of tarmac delays, Mr. Ray LaHood, the secretary of transportation, is now penalizing the airlines $17,500 per passenger for tarmac delays longer than three hours.

Par exemple, pour ce qui est des départs retardés, M. Ray LaHood, le secrétaire au Transport, pénalise maintenant les compagnies aériennes à raison de 17 500 $ par passager pour les retards de plus de trois heures.


(Return tabled) Question No. 31 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to the two rerouted March 2008 Cubana Airlines flights flying from Havana and Varadero, Cuba to Montréal and the December 2008 Air Canada flight flying from Vancouver to Toronto that were stranded on the tarmacs of the Ottawa and Vancouver International Airports, respectively: (a) has the government investigated any or all of these incidents and, if so, what conclusions have been drawn regarding the cause of the passengers being held on a plane without enough food and water; (b) what steps or procedures were followed by the airport authority to finally deplane the passengers; (c) could any of these steps or procedures have been taken earlier and, if not, what constraint ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 31 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui a trait aux deux avions déroutés de Cubana Airlines en mars 2008, qui assuraient la liaison entre La Havane et Varadero, à Cuba et Montréal, et à l’avion d’Air Canada qui assurait la liaison entre Vancouver et Toronto en décembre 2008, qui ont été immobilisés au sol, respectivement aux aéroports internationaux d’Ottawa et de Vancouver: a) est-ce que le gouvernement a fait enquête sur l’un ou l’autre de ces incidents et, dans l’affirmative, quelles conclusions ont été tirées pour expliquer la raison pour laquelle les passagers ont été retenus dans un avion sans suffisamment d’eau et de nourriture; b) quelles mesures ou procédures ont été utilisées par l’administration ...[+++]


Those provisions deal with passengers' rights related to delays, cancellation of flights, tarmac delays and things like that.

Ces dispositions concernent les droits des voyageurs concernant les retards, l'annulation de vols, les retards sur l'aire de trafic, et cetera.


w