Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To give X day's notice
To give notice X days in advance
To give sufficient advance notice

Traduction de «To give notice X days in advance » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to give notice X days in advance | to give X day's notice

donner un préavis de X jours | prévenir X jours à l'avance


to give sufficient advance notice

donner un préavis suffisant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notice of sessions shall be given at least 30 days in advance except in cases of emergency when such notice shall be given at least 10 days in advance.

Les sessions du Conseil sont annoncées au moins trente jours à l’avance, sauf en cas d’urgence auquel cas elles sont annoncées au moins dix jours à l’avance.


The Commission therefore will, for SPS, SAPS and cross-compliance (including the eight rural development measures), create a possibility to give notice of checks up to 14 days in advance provided that the purpose of the checks is not jeopardized.

C’est pourquoi, pour le RPU, le RPUS et la conditionnalité (y compris les huit mesures de développement rural), la Commission entend introduire la possibilité d'une notification des contrôles jusqu'à 14 jours auparavant, à la condition que leur objectif ne soit pas compromis.


3. Withdrawal shall be effected by giving notice six months in advance to all other States Parties, the Executive Council, the Depositary and the United Nations Security Council.

3. Le retrait s’effectue en adressant avec un préavis de six mois une notification à tous les autres États parties, au Conseil exécutif, au Dépositaire et au Conseil de sécurité de l’Organisation des Nations Unies.


Mr. James Robertson, Researcher, Library of Parliament: We have to give notice a day before.

M. James Robertson, attaché de recherche, Bibliothèque du Parlement: Il faut en aviser le Sénat la veille de l'ajournement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is true that in 2009, at that time companies could give notice 72 hours in advance and get clearance on whether their shipment was going to have to be inspected in Canada or not.

En 2009, il est vrai que les entreprises pouvaient donner un préavis de 72 heures et ainsi savoir si leur cargaison serait inspectée au Canada ou pas.


The Member State concerned may thereupon implement the measures in question after giving the Commission prior notice thereof, unless the Commission takes a decision pursuant to this Article within a period of 15 working days following receipt of the notice.

L'État membre concerné peut alors mettre à exécution les mesures en cause après en avoir avisé préalablement la Commission, sauf si celle-ci prend une décision en application du présent article dans un délai de quinze jours ouvrables suivant la réception de cet avis.


If he has any motions to introduce, let him give notice 24 hours in advance.

S'il a des motions à déposer, qu'il les annonce 24 heures à l'avance.


2. From the second instalment payment onwards, the consumer may terminate the contract without incurring any penalty by giving notice to the trader within fourteen calendar days of receiving the request for payment of each instalment.

2. À partir de la deuxième annuité, le consommateur peut mettre fin au contrat sans encourir de sanction en donnant un préavis au professionnel dans les 14 jours civils qui suivent la réception de la demande de paiement pour chaque annuité.


Notice of the meeting must be given at least 21 days in advance, and essential information (date, location, agenda, voting description and participation procedures) has to be communicated on its website.

La convocation à l’assemblée doit être envoyée au plus tard 21 jours avant la réunion et les informations essentielles (date, lieu, ordre du jour, description du vote et procédures de participation) doivent être communiquées sur le site internet de la société.


Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, it's my understanding that rules of committee state that you have to give notice 24 hours in advance.

Mme Kraft Sloan: Monsieur le président, je crois savoir que les règles du comité exigent un avis de 24 heures avant le dépôt d'une motion.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'To give notice X days in advance' ->

Date index: 2021-03-06
w