Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence without leave
Act performed without authorization
Agency without authority
Apply a mark without authority
Conducting business without mandate
Illegal resident
Illegally resident person
NDHQ NES AWA
Non-authorized absence
Non-effective Strength - Absent Without Authority
Person residing without authorisation
Person with unauthorised stay
Readmission of a person residing without authorization
Taking a conveyance without authority
Taking and using
Taking and using a vehicle
To reside without authorization
Unauthorised taking of a vehicle
Unauthorized absence

Traduction de «To reside without authorization » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


readmission of a person residing without authorization

réadmission de personne en séjour irrégulier


illegal resident | person residing without authorisation

étranger en situation irrégulière | personne en séjour irrégulier


agency without authority (1) | conducting business without mandate (2)

gestion d'affaires sans mandat


person residing without authorisation | person with unauthorised stay | illegally resident person

personne en situation irrégulière | personne en séjour irrégulier | personne en situation de séjour illégal


apply a mark without authority

appliquer une marque sans autorisation


taking and using a vehicle | taking and using | unauthorised taking of a vehicle | taking a conveyance without authority

vol d'usage


act performed without authorization

acte accompli sans autorisation


Non-effective Strength - Absent Without Authority [ NDHQ NES AWA ]

Effectifs en non-activité - Absents sans autorisation [ QGDN ENA ASA ]


absence without leave | unauthorized absence | non-authorized absence

absence non autorisée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The new provisions for polling day and advance poll registration prohibit, among other things, knowingly applying to be registered on polling day in a name that is not one’s own, knowingly applying to be registered (without authorization) in a polling division in which one is not ordinarily resident, and applying to be registered to vote in an electoral district knowing that one is not qualified to vote or not entitled to vote in that electoral district.

Ces nouvelles dispositions interdisent à quiconque, entre autres, de demander sciemment à être inscrit le jour du scrutin sous un nom qui n’est pas le sien, de demander sciemment (sans autorisation) à être inscrit dans une section de vote dans laquelle il ne réside pas habituellement, et de demander à être inscrit pour voter dans une circonscription, sachant qu’il n’a pas qualité d’électeur ou est inhabile à voter dans la circonscription.


It should also be noted that the agreement on the readmission of persons residing without authorisation contains sections on transit operations, on the necessary data protection rules and on the positioning of the agreement relative to other international obligations and existing EU directives.

Il est également important de souligner que l’accord sur la réadmission des personnes en séjour irrégulier contient des sections consacrées aux opérations de transit, aux règles nécessaires en matière de protection de données et au positionnement de l’accord par rapport aux autres obligations internationales et directives existantes de l’Union européenne.


on the draft Council decision on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Republic of Cape Verde on the readmission of persons residing without authorisation

sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République du Cap-Vert concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier


– having regard to the draft Agreement between the European Union and the Republic of Cape Verde on the readmission of persons residing without authorisation (14759/2012),

– vu le projet d'accord entre l'Union européenne et la République du Cap-Vert concernant la réadmission des personnes en séjour irrégulier (14759/2012),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After 8 years of negotiations between the European Commission and Pakistan, agreement was finally reached on a re-admission procedure for persons residing without authorization, and the agreed text was signed in October 2009, subject to its conclusion.

Après huit ans de négociations entre la Commission européenne et le Pakistan, un accord a finalement été obtenu sur une procédure de réadmission pour les personnes en séjour irrégulier, et ce texte a été signé en octobre 2009, sous réserve de sa conclusion.


Some examples are as follows: an individual was not examined when he or she entered Canada; an individual did not obtain a temporary resident visa (TRV) because a visa officer was not satisfied he or she was a genuine temporary resident to Canada who would leave at the end of an authorized stay; an individual’s visa expired before he or she entered Canada; an individual did not have a passport or it expired before he or she entered Canada; an individual overstayed his or her period of authorized stay; or an individual worked or studied without authoriza ...[+++]

Voici quelques exemples: l’intéressé ne s’est pas soumis à un contrôle lors de son arrivée au Canada; l’intéressé n’a pas obtenu un visa de résident temporaire, VRT, parce que l’agent des visas n’était pas convaincu qu’il était un résident temporaire authentique qui quitterait le Canada à la fin de la période de séjour autorisé; le visa de l’intéressé est venu à échéance avant l’arrivée de l’intéressé au Canada; l’intéressé n’avait pas de passeport ou son passeport est venu à échéance avant son arrivée au Canada; l’intéressé n’a pas quitté le Canada à la fin de la période de séjour autorisé; l’intéressé a travaillé ou étudié sans en avoir ...[+++]


Article 31(1) states: “The Contracting States shall not impose penalties, on account of their illegal entry or presence, on refugees who, coming directly from a territory where their life or freedom was threatened in the sense of article 1, enter or are present in their territory without authorization, provided they present themselves without delay to the authorities and show good cause for their illegal entry or presence”.

L'article 31(1) se lit ainsi: « Les États contractants n'appliqueront pas de sanctions pénales, du fait de leur entrée ou de leur séjour irréguliers, aux réfugiés qui, arrivant directement du territoire où leur vie ou leur liberté était menacée au sens prévu par l'article premier, entrent ou se trouvent sur leur territoire sans autorisation, sous la réserve qu'ils se présentent sans délai aux autorités et leur exposent des raisons reconnues valables de leur entrée ou présence irrégulières».


The Contracting States shall not impose penalties, on account of their illegal entry or presence, on refugees who, coming directly from a territory where their life or freedom was threatened in the sense of article 1, enter or are present in their territory without authorization, provided they present themselves without delay to the authorities and show good cause for their illegal entry or presence.

Les États contractants n'appliqueront pas de sanctions pénales, du fait de leur entrée ou de leur séjour irréguliers, aux réfugiés qui, arrivant directement du territoire où leur vie ou leur liberté était menacée au sens prévu par l'article premier, entrent ou se trouvent sur leur territoire sans autorisation, sous la réserve qu'ils se présentent sans délai aux autorités et leur exposent des raisons reconnues valables de leur entrée ou présence irrégulières.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am delighted to introduce these two reports this evening; reports, which I shall be presenting jointly, on the agreements between the Union and Georgia. The first concerns facilitation of the issuance of visas and the second the readmission of persons residing without authorisation.

Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je suis très heureuse de présenter ce soir ces deux rapports - que je vais évoquer de manière conjointe - sur les accords passés entre l’Union et la Géorgie, le premier sur la facilitation des visas et le second sur la réadmission des personnes en séjour irrégulier.


Such amendments will contravene Naskapi treaty rights by giving the right to a new classification of non-Naskapi to reside on Category IA-N lands without authority from the Naskapi local government and without reference to Naskapi custom.

Ces modifications contreviendront aux droits issus de traités des Naskapis en permettant à une nouvelle classe de non-Naskapis d'habiter sur des terres de catégorie [TS1]IA-N sans autorisation de la part des autorités locales naskapies et sans égard aux coutumes des Naskapis.


w