Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activate pulp control machine
Alkaline kraft process
Brown pulp
Control pulp control machine
Kraft process
Kraft pulping
Kraft pulping process
Kraft sulfate process
Operate pulp control machine
Operating pulp control machine
Sulfate chemical pulping process
Sulfate process
Sulfate pulping process
Sulphate process
Sulphate pulping
Sulphate pulping process
Unbleached groundwood pulp
Unbleached pulp
Unbleached pulp washer
Unbleached soda wood pulp
Unbleached straw pulp

Traduction de «Unbleached pulp » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unbleached pulp

pâte écrue [ pâte à papier écrue ]




unbleached pulp washer

lessiveur de pâte écrue [ lessiveuse de pâte écrue ]












control pulp control machine | operating pulp control machine | activate pulp control machine | operate pulp control machine

utiliser une machine de contrôle de la pâte


kraft process [ kraft pulping process | kraft pulping | kraft sulfate process | sulfate chemical pulping process | sulphate process | sulfate process | alkaline kraft process | sulfate pulping process | sulphate pulping process | sulphate pulping ]

procédé kraft [ procédé Kraft | procédé au sulfate | procédé kraft alcalin ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the present time, there is a 385 air-dried metric tonne per day unbleached craft pulp mill right there. It produces XPX craft, which is the highest grade craft paper available in North America.

Pour le moment, il y a une scierie de papier kraft écru d'une capacité de 385 métriques tonnes séchées à l'air par jour qui produit du papier kraft XPX, c'est-à-dire la catégorie la plus élevée en Amérique du Nord.


Reach for Unbleached has also been a founding member of the pulp caucus of a transboundary zero toxics alliance, which includes environmental organizations from the five states of the U.S. Pacific Northwest and British Columbia.

Reach for Unbleached est aussi un membre fondateur du groupe sur les pâtes de papier d'une alliance transfrontalière visant à éliminer complètement les substances toxiques. L'alliance regroupe les organismes écologiques des cinq États de la côte nord-ouest du Pacifique, aux États-Unis, et la Colombie-Britannique.


We started Reach for Unbleached in May 1991 on a small island at the north end of Georgia Strait in British Columbia, Canada, in response to dioxin contamination of shellfish beds from pulp mill effluent.

Nous avons lancé Reach for Unbleached en mai 1991 sur une petite île située à l'extrémité nord du détroit de Georgie, en Colombie-Britannique, au Canada, en réaction à la contamination des lits de mollusques et de crustacés par les effluents d'une usine de pâte qui contenaient de la dioxine.


Reach for Unbleached is now a national foundation and a registered charity with a broad focus on technical issues and on toxics in its work towards sustainability in the pulp and paper industry.

Reach for Unbleached est devenue depuis lors une fondation nationale et une oeuvre de bienfaisance enregistrée qui se concentre sur les questions techniques et sur les substances toxiques en vue d'encourager le développement durable dans l'industrie des pâtes et papiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(g)mixtures of wastes classified under Basel entry B3020 restricted to unbleached paper or paperboard or of corrugated paper or paperboard, other paper or paperboard, made mainly of bleached chemical pulp, not coloured in the mass, paper or paperboard made mainly of mechanical pulp (for example, newspapers, journals and similar printed matter).

g)les mélanges de déchets classés dans la rubrique B3020 de la convention de Bâle, restreints aux papiers ou cartons écrus ou de papiers ou cartons ondulés, autres papiers ou cartons obtenus principalement à partir de pâte chimique blanchie, non colorés dans la masse, papiers ou cartons obtenus principalement à partir de pâte mécanique (journaux, périodiques et imprimés similaires, par exemple).


3. For the purposes of subheading 4805 10, "semi-chemical fluting paper" means paper, in rolls, of which not less than 65 % by weight of the total fibre content consists of unbleached hardwood fibres obtained by a semi-chemical pulping process, and having a CMT 60 (Concora medium test with 60 minutes of conditioning) crush resistance exceeding 196 newtons at 50 % relative humidity, at 23 °C.

3. Au sens du n° 4805 10, on entend par "papier mi-chimique pour cannelure" le papier présenté en rouleaux, dont 65 % au moins en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par des fibres écrues de bois feuillus obtenues par un procédé mi-chimique, et dont la résistance à la compression mesurée selon la méthode CMT 60 (Concora Medium Test avec 60 minutes de conditionnement) excède 196 newtons pour une humidité relative de 50 %, à une température de 23 degrés Celsius.


Delores Broten, Senior Policy Advisor, Reach for the Unbleached Foundation: I am from British Columbia, where I have been working primarily on pulp and paper industry pollution issues for well over 15 years, both under the old CEPA and CEPA 1999, because a large number of pulp and paper pollutants are what we call CEPA toxic.

Delores Broten, conseillère principale en politique, Reach for the Unbleached Foundation : Je viens de la Colombie- Britannique, où depuis plus de 15 ans, je me consacre principalement aux enjeux liés à la pollution occasionnée par l'industrie des pâtes et papiers, sous le régime de l'ancienne LCPE et de la LCPE de 1999, car de nombreux polluants produits par cette industrie sont des substances qu'on qualifie de toxiques en vertu de la LCPE.


3. For the purposes of subheading 4805.10, "semi-chemical fluting paper" means paper, in rolls, of which not less than 65 % by weight of the total fibre content consists of unbleached hardwood fibres obtained by a semi-chemical pulping process, and having a CMT 60 (Concora Medium Test with 60 minutes of conditioning) crush resistance exceeding 20 kgf at 50 % relative humidity, at 23 °C.

3. Au sens du no 4805.10, on entend par «papier mi-chimique pour cannelure» le papier présenté en rouleaux, dont 65 % au moins en poids de la composition fibreuse totale sont constitués par des fibres écrues de bois feuillus obtenues par un procédé mi-chimique, et dont la résistance à la compression mesurée selon la méthode CMT60 (Concora Medium Test avec 60 minutes de conditionnement) excède 20 kgf pour une humidité relative de 50 %, à une température de 23 degrés Celsius.


w