Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Drive a motor vehicle when permit is cancelled
Passenger motor vehicle permit
Unfit motor vehicle permit

Traduction de «Unfit motor vehicle permit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unfit motor vehicle permit

certificat d'immatriculation de véhicule automobile hors d'état de marche


passenger motor vehicle permit

permis personnel de conduite d'automobile


drive a motor vehicle when permit is cancelled

conduire un véhicule à moteur en détenant un permis annulé [ conduire un véhicule automobile en détenant un permis annulé | conduire un véhicule motorisé en détenant un permis annulé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The principal features of the proposed package involve the following: amendments to the Nunavut Act to allow for the first Nunavut legislative assembly elections, to be organized and to take place prior to April 1, 1999, in order that the first sitting of the assembly could take place on or shortly after April 1, 1999; amendments to the Nunavut Act to provide for greater legal certainties surrounding the grandfathering of Northwest Territories laws into Nunavut, particularly with respect to the status of those things that are created under law, such as motor vehicle permits and collective agreem ...[+++]

Les principales mesures proposées étaient les suivantes: modifier la Loi sur le Nunavut pour permettre l'organisation et la tenue des premières élections à l'Assemblée législative du Nunavut 1999 avant le 1 avril 1999; modifier la Loi sur le Nunavut pour établir une plus grande certitude juridique quant au maintien des lois des Territoires du Nord-Ouest au Nunavut, surtout en ce qui a trait aux éléments produits en vertu d'une loi (comme les permis de conduire ou les conventions collectives) mais sans être inscrits dans la loi; modifier la Constitution pour y faire mention de la représentation du Nunavut au Sénat et à la Chambre des co ...[+++]


14. The superintendent may issue a single trip permit for the operation of a motor vehicle having any dimensions or carrying any load, and a person in possession of that permit may operate that motor vehicle for the single trip authorized by the permit along such portion of the highway and under such conditions as the permit specifies.

14. Un directeur de parc peut délivrer un permis de trajet simple autorisant une personne à faire circuler un véhicule automobile de n’importe quelles dimensions ou portant n’importe quelle charge, et le détenteur du permis peut conduire ce véhicule pour le trajet simple autorisé par le permis, sur le tronçon de route indiqué et aux conditions prescrites dans le permis.


(4) Where the superintendent has permitted the stopping or parking of a motor vehicle on a highway in a manner other than the manner described in subsection (3), every person stopping or parking a motor vehicle on that highway, shall comply with any order of the superintendent regarding the manner of stopping or parking the motor vehicle.

(4) Lorsqu’un directeur de parc a permis d’arrêter un véhicule automobile sur une route ou de l’y laisser se garer d’une autre manière que celle que prescrit le paragraphe (3), quiconque arrête un véhicule automobile sur cette route ou l’y laisse garer est tenu de se conformer à tout ordre du directeur de parc quant à la manière d’arrêter le véhicule automobile ou de le garer.


(4) Where the superintendent has permitted the stopping or parking of a motor vehicle on a highway in a manner other than the manner described in subsection (3), every person stopping or parking a motor vehicle on that highway, shall comply with any order of the superintendent regarding the manner of stopping or parking the motor vehicle.

(4) Lorsqu’un directeur de parc a permis d’arrêter un véhicule automobile sur une route ou de l’y laisser se garer d’une autre manière que celle que prescrit le paragraphe (3), quiconque arrête un véhicule automobile sur cette route ou l’y laisse garer est tenu de se conformer à tout ordre du directeur de parc quant à la manière d’arrêter le véhicule automobile ou de le garer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) where an identifying label or ticket has been issued with the parking permit or special parking permit, affixes the label to the lower corner of the driver’s side of the windshield of the motor vehicle, or displays the ticket on the driver’s side of the dashboard of the motor vehicle in such a manner that it is clearly visible; and

b) si, dans le cas où une vignette ou un billet d’identification a été délivré avec le permis de stationnement ou avec le permis spécial de stationnement, il appose cette vignette dans le coin inférieur du pare-brise, du côté du conducteur du véhicule à moteur, ou s’il place bien en évidence le billet sur le tableau de bord du même côté;


In order to ensure due protection for victims of motor vehicle accidents, Member States should not permit insurance undertakings to rely on excesses against an injured party.

Pour garantir toute la protection voulue aux victimes d’accidents impliquant des véhicules automoteurs, les États membres ne devraient pas permettre aux entreprises d’assurances d’opposer une franchise à une victime.


In order to ensure due protection of victims of motor vehicle accidents, Member States should not permit insurance undertakings to rely on excesses against an injured party.

Pour garantir toute la protection voulue aux victimes d'accidents impliquant des véhicules automoteurs, les États membres ne devraient pas permettre aux entreprises d'assurances d'opposer une franchise à une victime.


Annex VIIIb to the Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) of 28 September1998 sets out the requirements to be met by bodies wishing to carry out road-worthiness tests for motor vehicles in Germany in order to obtain the requisite permit from each Bundesland.

L'Annexe VIII, point b, du Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO), du 28 septembre 1998, fixe les conditions à remplir par les entités désirant procéder à des contrôles techniques sur des véhicules en Allemagne, pour obtenir l'autorisation requise auprès de chaque Bundesland.


Annex VIII b to the Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) of 28 September1998 sets out the requirements to be met by bodies wishing to carry out road-worthiness tests for motor vehicles in Germany in order to obtain the requisite permit from each Bundesland.

L'Annexe VIII, point b, du Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO), du 28 septembre 1998, fixe les conditions à remplir par les entités désirant procéder à des contrôles techniques sur des véhicules en Allemagne , pour obtenir l'autorisation requise auprès de chaque Bundesland.


(10a) To ensure that emissions are reduced in practice, on-board diagnostics (OBD) systems should be introduced for all two or three-wheel motor vehicles with an engine capacity of over 150 cc from 1 January 2006, with a view to permitting immediate detection of failure of emission-control vehicle devices or equipment and thus allowing a significant upgrading of the maintenance of initial emission performance of in-service vehicles through improved mon ...[+++]

(10 bis) Pour assurer l'épuration des gaz d'échappement dans la pratique, tous les véhicules à moteur à deux ou trois roues d'une cylindrée supérieure à 150 cc devraient être dotés à partir du 1er janvier 2006 de systèmes de diagnostic embarqués (OBD) afin de permettre la détection rapide de tout dysfonctionnement des dispositifs et équipements antipollution des véhicules et, partant, d'améliorer considérablement le maintien du niv ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Unfit motor vehicle permit' ->

Date index: 2021-12-25
w