Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Body height sensor
Evacuate people from heights
Evacuating people from heights
Fall from height
Fall from heights
Falling from height
Falling from heights
Height sensor
Height-levelling system
Move people from heights
Of a vehicle
Remove people from heights
Unladen vehicle height
Vehicle height
Vehicle height sensor
Vehicle overall height
Wheel stroke sensor
Work at height
Work at heights
Working at height
Working at heights

Traduction de «Vehicle height » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






height sensor [ body height sensor | vehicle height sensor ]

capteur de hauteur [ détecteur de hauteur du véhicule | détecteur de hauteur | sonde de hauteur | capteur de hauteur de caisse | capteur de niveau ]


height sensor | body height sensor | vehicle height sensor | wheel stroke sensor

capteur de hauteur de caisse | capteur de hauteur | détecteur de hauteur | capteur de niveau


height-levelling system [of a vehicle]

correcteur d'assiette




move people from heights | remove people from heights | evacuate people from heights | evacuating people from heights

évacuer les gens de lieux en hauteur


fall from heights | fall from height | falling from heights | falling from height

chute de hauteur


working at heights | working at height | work at heights | work at height

travail en hauteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For T2-, T4.1-, T4.3-category vehicles and C2-, C4.1-, C4.3-category vehicles, height of the centre of gravity, measured in relation to the ground using the tyres normally fitted on the vehicle: . mm

Pour les véhicules des catégories T2, T4.1, T4.3 et les véhicules des catégories C2, C4.1, C4.3, hauteur du centre de gravité, mesurée par rapport au sol, en utilisant les pneumatiques normalement montés sur le véhicule: . mm


at a height of 1,0 ± 0,05 m above the plane on which the vehicle rests or 2,0 ± 0,05 m if the minimum height of the roof of any vehicle in the model range exceeds 3,0 m,

à une hauteur de 1,0 ± 0,05 m au-dessus du plan sur lequel repose le véhicule, ou à 2,0 ± 0,05 m si la hauteur minimale du toit du véhicule de la gamme dépasse 3,0 m;


(7) If a vocational vehicle, incomplete vocational vehicle, tractor or incomplete tractor model straddles a roof height, cab type or GVWR division, a company may elect to group all those vehicles into the same fleet if they conform to the most stringent standards applicable to a vehicle in the fleet.

(7) Dans le cas d’un véhicule spécialisé, d’un véhicule spécialisé incomplet, d’un tracteur routier ou d’un tracteur routier incomplet dont le toit peut être ajusté à différentes hauteurs, ayant plus d’un type de cabines ou plus d’un PNBV, l’entreprise peut choisir de regrouper tous ces véhicules dans le même parc à condition qu’ils soient conformes aux normes les plus rigoureuses applicables à un véhicule compris dans le parc.


(25) If a vehicle is equipped with an air bag at a front outboard designated seating position, the vehicle shall have a label or labels permanently affixed to the sun visor at that designated seating position or permanently affixed in a readily visible area adjacent to the sun visor stating, in letters of not less than six points in height, in both official languages, the following warnings:

(25) Lorsque le véhicule est muni d’un sac gonflable à une place assise désignée extérieure avant, une ou plusieurs étiquettes doivent être apposées de façon permanente sur le pare-soleil de ces places assises désignées ou en évidence à un endroit adjacent au pare-soleil et elles doivent indiquer, dans les deux langues officielles, en lettres d’au moins 6 points de hauteur, les avertissements suivants :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) Despite subsection (13), every three-wheeled vehicle shall, at the option of the manufacturer, either conform to the requirements of S5 and S14 to S27 of TSD 208 or display the following statement on one or more labels, permanently affixed in view of the occupants of the front designated seating positions, in letters of not less than six points in height: “This vehicle does not conform to the requirements of the dynamic or static tests set out in CMVSS 208.

(16) Malgré le paragraphe (13), les véhicules à trois roues doivent, au choix du fabricant, soit répondre aux exigences des dispositions S5 et S14 à S27 du DNT 208, soit porter une ou plusieurs étiquettes, affichées en permanence et à la vue des occupants des places assises désignées avant, sur lesquelles figure, en lettres d’au moins six points de hauteur, la mention suivante : « This vehicle does not conform to the requirements of the dynamic or static tests set out in CMVSS 208.


(6) When two or more measuring tanks are installed on a vehicle, the discharge valve for each tank shall be marked in numbers or letters of not less than 6 mm or ¼ inch in height to show the tank from which the commodity is discharged.

(6) Lorsque plusieurs réservoirs jaugeurs sont installés sur un véhicule, la soupape de décharge de chacun des réservoirs jaugeurs doit être marquée de façon à indiquer le réservoir jaugeur à partir duquel la marchandise est déchargée et ce en lettres d’au moins 6 mm ou ¼ de pouce de hauteur.


(a) from an unguarded structure or on a vehicle, at a height of more than 2.4 m above the nearest permanent safe level or above any moving parts of machinery or any other surface or thing that could cause injury to a person on contact;

a) sur une structure non protégée ou sur un véhicule, à une hauteur de plus de 2,4 m au-dessus du niveau permanent sûr le plus proche, ou au-dessus de pièces mobiles d’une machine ou de toute autre surface ou chose au contact desquelles elle pourrait se blesser;


The height of the upper edge of the plate from the ground surface shall not exceed 1,20 m. However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the vehicle, the maximum height may exceed 1,20 m, provided that it is as close to that limit as the constructional characteristics of the vehicle allow, and shall in no case exceed 2,00 m.

La hauteur du bord supérieur de la plaque par rapport à la surface du sol ne peut dépasser 1,20 m. Toutefois, lorsqu’il est impossible de respecter la hauteur requise en raison de la constitution du véhicule, la hauteur maximale peut dépasser 1,20 m, à condition qu’elle soit aussi proche de cette limite que le permettent les caractéristiques de construction du véhicule, et n’excède en aucun cas 2 mètres.


2.4.3'. Vehicle height` is a dimension which is measured according to ISO standard 612-1978, term No 6.3.

2.4.3. «hauteur du véhicule»: une dimension mesurée conformément à la norme ISO 612-1978, terme n° 6.3;


In addition to the provisions of that standard, when measuring the vehicle height the following devices must not be taken into account:

Outre les prescriptions de cette norme, pour mesurer la hauteur du véhicule, il n'est pas tenu compte des dispositifs suivants:




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Vehicle height' ->

Date index: 2022-07-29
w