Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act Respecting the Prevention of Venereal Disease
BGC
BVC
Bovine genital campylobacteriosis
Bovine venereal campylobacteriosis
CTVT
Canine transmissible venereal sarcoma
Canine transmissible venereal tumor
Cauliflower excrescence
Condyloma acuminatum
Fig wart
Filiform wart
Genital wart
Granular vaginitis
Granular venereal disease
Infectious vaginitis
Nodular vaginitis
Papilloma acuminatum
Papilloma venereum
Pointed condyloma
STD
STI
Sexually transmitted
Sexually transmitted disease
Sexually transmitted infection
Soft wart
Sticker's sarcoma
The Venereal Disease Prevention Act
Transmissible venereal tumor
VD
Venereal
Venereal Disease Prevention Act
Venereal disease
Venereal verruca
Venereal wart
Verruca acuminata
Verruca mollusciformis

Traduction de «Venereal » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Venereal Disease Prevention Act [ An Act Respecting the Prevention of Venereal Disease ]

Venereal Disease Prevention Act [ An Act Respecting the Prevention of Venereal Disease ]


The Venereal Disease Prevention Act [ An Act respecting the Prevention and Control of Venereal Disease ]

The Venereal Disease Prevention Act [ An Act respecting the Prevention and Control of Venereal Disease ]


venereal disease

maladie d'accouplement | maladie vénérienne


venereal disease | VD [Abbr.]

maladie vénérienne | MV [Abbr.]


venereal | sexually transmitted

vénérien | dû aux rapports sexuels


canine transmissible venereal tumor [ CTVT | Sticker's sarcoma | canine transmissible venereal sarcoma | transmissible venereal tumor ]

tumeur vénérienne transmissible canine [ TVTC | tumeur vénérienne transmissible | sarcome de Sticker ]


condyloma acuminatum | genital wart | fig wart | papilloma acuminatum | cauliflower excrescence | verruca acuminata | papilloma venereum | pointed condyloma | venereal wart | soft wart | venereal verruca | verruca mollusciformis | filiform wart

condylome acuminé | crête-de-coq | acanthome infectieux | végétation vénérienne


bovine genital campylobacteriosis | bovine venereal campylobacteriosis | BVC | BGC [Abbr.]

campylobactériose génitale bovine


granular vaginitis | nodular vaginitis | infectious vaginitis | granular venereal disease

vaginite granuleuse contagieuse de la vache | catarrhe génital granuleux contagieux


sexually transmitted infection | STI | sexually transmitted disease | STD | venereal disease

infection transmissible sexuellement | ITS | infection transmise sexuellement | ITS | infection sexuellement transmissible | IST | infection sexuellement transmise | IST | maladie transmissible sexuellement | MTS | maladie transmise sexuellement | MTS | maladie sexuellement transmissible | MST | maladie vénérienne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
While Senator Manning and others have listed a number of institutions, venerable as they are, with the designation " Royal" — the Royal Canadian Legion and Royal Canadian Mounted Police — I could list a number of institutions at least as venerable, perhaps more venerable.

Le sénateur Manning et d'autres ont énuméré un certain nombre d'institutions, particulièrement vénérables, qui utilisent l'adjectif « royal » — la Légion royale canadienne et la Gendarmerie royale du Canada — je pourrais énumérer également un certain nombre d'institutions qui sont au moins aussi vénérables, voire davantage.


Nine projects will open soon, including the restoration of the Casa della Fontana Piccola and the Casa della Venere in Conchiglia.

Neuf projets seront bientôt mis en œuvre, et notamment la restauration de la Casa della Fontana Piccola et de la Casa della Venere in Conchiglia.


In just two years, from fiscal year 2011-12 to 2013-14, support, for example, for the venerable — and I mean venerable, like about 200 years — Quebec Chronicle-Telegraph dropped 29 per cent.

Par exemple, en seulement deux exercices, soit de 2011-2012 à 2013- 2014, le financement accordé au vénérable Quebec Chronicle- Telegraph — et quand je dis vénérable, je ne blague pas, car il est publié depuis environ 200 ans — a diminué de 29 p. 100. La subvention n'était pas énorme au départ.


A day will come when bullets and bombs will be replaced by votes, by universal suffrage of the peoples, by the venerable arbitration of a great sovereign senate which will be to Europe what Parliament is to England, [.] what the Legislative Assembly is to France.

Un jour viendra où les boulets et les bombes seront remplacés par les votes, par le suffrage universel des peuples, par le vénérable arbitrage d’un grand sénat souverain qui sera à l’Europe ce que le parlement est à l’Angleterre, ce que la diète est à l’Allemagne, ce que l’Assemblée législative est à la France!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. deploring the decision to place the Patriarch Thich Huyen Quang and the Venerable Thich Quang Do under house arrest, and the immediate condemnation of the Venerables Thich Tue Sy, Thich Thanh Huyen and Thich Nguyen Ly, as well as the personal assistant of the Patriarch, the Venerable Thich Dong Tho, to two years" administrative detention by written order of the People's Committee of Ho Chi Minh City, and the condemnation of four other monks, Thich Thien Hanh, Thich Vien Dinh, Thich Thai Hoa and Thich Nguyen Vuong, to two years" administrative detention by 'verbal' order of the authorities of Hue and of Ho Chi Minh City,

G. déplorant la décision de placer le patriarche Thich Huyen Quang et le Vénérable Thich Quang Do en résidence surveillée, et la condamnation immédiate des Vénérables Thich Tue Sy, Thich Thanh Huyen et Thich Nguyen Ly, ainsi que de l'assistant personnel du patriarche, le Vénérable Thich Dong Tho, à deux ans de détention administrative sur ordre écrit du Comité du peuple de Ho Chi Minh Ville et la condamnation de quatre autres moines, Thich Thien Hanh, Thich Vien Dinh, Thich Thai Hoa et Thich Nguyen Vuong, à deux ans de détention administrative sur ordre "verbal" des autorités de Hué et de Ho Chi Minh Ville,


G. deploring the decision to place the Patriarch Thich Huyen Quang and the Venerable Thich Quang Do under house arrest, and the immediate condemnation of the Venerables Thich Tue Sy, Thich Thanh Huyen and Thich Nguyen Ly, as well as the personal assistant of the Patriarch, the Venerable Thich Dong Tho, to two years’ administrative detention by written order of the People’s Committee of Ho Chi Minh City, and the condemnation of four other monks, Thich Thien Hanh, Thich Vien Dinh, Thich Thai Hoa and Thich Nguyen Vuong, to two years’ administrative detention by 'verbal' order of the authorities of Hue and of Ho Chi Minh City,

G. déplorant la décision de placer le patriarche Thich Huyen Quang et le Vénérable Thich Quang Do en résidence surveillée, et la condamnation immédiate des Vénérables Thich Tue Sy, Thich Thanh Huyen et Thich Nguyen Ly, ainsi que de l'assistant personnel du patriarche, le Vénérable Thich Dong Tho, à deux ans de détention administrative sur ordre écrit du Comité du peuple de Ho Chi Minh Ville et la condamnation de quatre autres moines, Thich Thien Hanh, Thich Vien Dinh, Thich Thai Hoa et Thich Nguyen Vuong, à deux ans de détention administrative sur ordre "verbal" des autorités de Hué et de Ho Chi Minh Ville,


3. Calls on the Vietnamese Government to release immediately all Vietnamese citizens detained on account of their faith, their religious practices or simply their attachment to the freedom of religion, beginning with the Most Venerable Thich Huyen Quang, Patriarch of the UBCV, and the Venerable Thich Quang Do, his deputy;

3. demande au gouvernement vietnamien de libérer immédiatement tous les citoyens vietnamiens détenus en raison de leur foi, de leurs pratiques religieuses ou simplement de leur attachement à la liberté de religion, et en premier lieu le Vénérable Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUV, et le Vénérable Thich Quang Do, son assistant;


3. Calls on the Vietnamese Government to release immediately all Vietnamese citizens detained on account of their faith, their religious practices or simply their attachment to the freedom of religion, beginning with the Most Venerable Thich Huyen Quang, Patriarch of the UBCV, and the Venerable Thich Quang Do, his deputy;

3. demande au gouvernement vietnamien de libérer immédiatement tous les citoyens vietnamiens détenus en raison de leur foi, de leurs pratiques religieuses ou simplement de leur attachement à la liberté de religion, et en premier lieu le Vénérable Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUV, et le Vénérable Thich Quang Do, son assistant;


C. concerned at the isolation and restriction on the movements of the Patriarch of the UBCV, the Venerable Thich Huyen Quang, who has been living under conditions resembling house arrest since 1982, and of the Venerable Thich Quang Do, the UBCV's second-ranking leader, who has been confined to his living quarters under guard since June 2001,

C. préoccupé par la mise en isolement et les restrictions de la liberté de circulation du patriarche de l'UBCV, le vénérable Thich Huyen Quang, qui, depuis 1982, vit dans des conditions qui s'apparentent à celles de l'assignation à domicile, et du second dignitaire de l'UBCV, le vénérable Thich Quang Do, qui, depuis juin 2001, est assigné à domicile, sous bonne garde,


Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, I will not talk about the few occasions on which I had the privilege of venerating Mr. Pearson close up, but I venerated him, and I venerate him still.

L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, je ne parlerai pas des quelques occasions où j'ai eu le privilège de vénérer M. Pearson de près, mais je l'ai vénéré et je le vénère encore.


w