Against this background, and considering that the availability of radio frequencies is a sine qua non for the further development of the Community's radiocommunications sector, the Communication is to inform Council and Parliament about the issues at stake at WRCs, to identify how WRC decisions relate to Community policy on radiocommunications, and to propose necessary improvements.
Compte tenu de ce qui précède et attendu que la disponibilité des fréquences radio est une condition sine qua non du développement futur du secteur communautaire des radiocommunications, la communication vise à informer le Conseil et le Parlement des enjeux des CMR, à déterminer les rapports existant entre les décisions des CMR et la politique communautaire en matière de radiocommunications, et à proposer les améliorations nécessaires.