Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Warning Label - Medical Condition

Traduction de «Warning Label - Medical Condition » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Warning Label - Medical Condition

Étiquette - Avertissement - Maladies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Larry Campbell: The warning labels was an issue we considered, not only on alcohol but also on prescription drugs and over-the-counter medications, because they're one of the concerns we have.

M. Larry Campbell: Nous avons étudié la possibilité d'apposer des étiquettes d'avertissement, non seulement sur les boissons alcoolisées mais aussi sur les médicaments d'ordonnance et ceux en vente libre, parce que nous sommes également préoccupés par ces problèmes.


In a Globe and Mail article of November 9, entitled, " Did Ottawa bow to tobacco industry pressure on warning labels?" the Canadian Medical Association questions Health Canada's " senseless" reversal on warning labels.

Dans un article publié dans le Globe and Mail le 9 novembre et intitulé « Ottawa a-t-il plié devant les pressions de l'industrie du tabac au sujet des mises en garde? », l'Association médicale canadienne s'interroge sur la volte-face insensée de Santé Canada concernant les mises en garde.


Containers of whatever capacity, containing preparations offered or sold to the general public and labelled as very toxic, toxic, corrosive, harmful, extremely flammable or highly flammable in accordance with Article 10 and under the conditions laid down in Articles 5 and 6,are to carry a tactile warning of danger.

Quelle que soit leur capacité, les récipients contenant des préparations offertes ou vendues au grand public et étiquetées comme très toxiques, toxiques, corrosives, nocives, extrêmement inflammables ou facilement inflammables, selon les prescriptions de l'article 10 , et dans les conditions prévues aux articles 5 et 6, doivent porter une indication de danger détectable au toucher.


(Return tabled) Question No. 40 Ms. Kirsty Duncan: With respect to caffeinated energy drinks: (a) what does the term energy drink mean, and what Canadian regulatory agencies recognize the term; (b) what are the brands sold in Canada, what is the caffeine, guarana, and taurine content and concentration (if applicable) for each, and what regulations the brands passed; (c) what is the content and warning labels for each of the brands, and how do they compare with international standards, such as the European Union and the United States; (d) what are the pre-mixed caffeine-alcohol drinks, the caffeine and alcohol cont ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 40 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les boissons énergisantes contenant de la caféine: a) que veut dire le terme « boisson énergisante » et quels organismes de réglementation du Canada reconnaissent le terme; b) quelles sont les marques vendues au Canada, quelle est la teneur en caféine, en guarana et en taurine et, le cas échéant, pour chacune d’elles et quels règlements ces marques doivent-elles respecter; c) quel est le contenu de ces boissons pour chaque marque, quelles étiquettes d’avertissement y sont apposées, et comment se comparent-elles aux normes internationales, par exemple les normes de l’Union européenne et des États-Unis; d) quelles sont les boissons qui constituent un mélange prépa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To look no further than France, a situation that can only be described as ‘joint management’ of public policy on pesticides by the state and the chemical industry has succeeded thus far in marginalising ordinary people’s expectations about public and environmental health, regardless of research findings on environmental toxicity and at the expense of statistical studies if they establish links between chemical substances and pathological conditions: all this despite recent warnings from the medical profession, via the Paris Appeal for example, and the Gre ...[+++]

Rien qu'en France, la cogestion, si vous me permettez l'expression, de la politique publique des pesticides entre l'État et les industriels de la chimie a, jusqu'ici, marginalisé les attentes citoyennes en matière de santé publique et d'environnement, au mépris des études écotoxiques, au détriment des recherches statistiques, lorsqu'elles établissent des liens entre les substances chimiques et les pathologies, sans considération pour les récentes alertes adressées par les professions médicales - et je pense notamment à ce qu'on appell ...[+++]


To look no further than France, a situation that can only be described as ‘joint management’ of public policy on pesticides by the state and the chemical industry has succeeded thus far in marginalising ordinary people’s expectations about public and environmental health, regardless of research findings on environmental toxicity and at the expense of statistical studies if they establish links between chemical substances and pathological conditions: all this despite recent warnings from the medical profession, via the Paris Appeal for example, and the Gre ...[+++]

Rien qu'en France, la cogestion, si vous me permettez l'expression, de la politique publique des pesticides entre l'État et les industriels de la chimie a, jusqu'ici, marginalisé les attentes citoyennes en matière de santé publique et d'environnement, au mépris des études écotoxiques, au détriment des recherches statistiques, lorsqu'elles établissent des liens entre les substances chimiques et les pathologies, sans considération pour les récentes alertes adressées par les professions médicales - et je pense notamment à ce qu'on appell ...[+++]


In 1996, health warning labels on the containers of alcohol beverages, as required in the United States since 1989, were unanimously supported by the 10 provincial ministers of health, the Canadian Medical Association, the Canadian Nurses Association, the Addiction Research Foundation and the Canadian Centre on Substance Abuse, among others.

En 1996, les étiquettes de mise en garde sur les contenants de boissons alcoolisées, comme celles qui sont obligatoires aux États-Unis depuis 1989, ont reçu l'appui unanime des dix ministres provinciaux de la Santé, de l'Association médicale canadienne, de l'Association des infirmières et infirmiers du Canada, de la Fondation de la recherche sur la toxicomanie et du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies.


where applicable, conditions or restrictions of use of the food and/or an additional statement or warning that should accompany the health claim on the label and in advertising.

le cas échéant, les conditions d'utilisation de la denrée alimentaire ou les restrictions à cette utilisation et/ou une mention ou un avertissement supplémentaire qui devrait accompagner l'allégation de santé dans l'étiquetage et la publicité.


Now the Alberta Medical Association has written the minister and said bluntly that it is “very disappointed in the government's inaction to date” and that it believes “prevention through warning labels are yet another tool worth investing in”.

Voilà maintenant que l'Alberta Medical Association a écrit à la ministre pour exprimer sans ambages sa vive déception face à l'inaction du gouvernement à ce jour et réitérer que les étiquettes de mise en garde pour la prévention constituent un autre outil dans lequel il vaut la peine d'investir.


where necessary, conditions of use of the food and/or an additional statement or warning that should accompany the health claim on the label and advertising.

le cas échéant, les conditions d'utilisation de la denrée alimentaire et/ou un(e) mention ou avertissement supplémentaire qui devrait accompagner l'allégation de santé dans l'étiquetage et la publicité concernant la denrée alimentaire en question.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Warning Label - Medical Condition' ->

Date index: 2023-07-06
w