Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Editor's Note Witness speaks in her native language
Witness speaks in her native language

Traduction de «Witness speaks in her native language » (Anglais → Français) :

Native speaker' fluency is not the objective, but appropriate levels of skill in reading, listening, writing and speaking in two foreign languages are required, together with intercultural competencies and the ability to learn languages whether with a teacher or alone.

L'objectif n'est pas d'atteindre la même fluidité qu'un locuteur natif, mais d'acquérir un niveau adéquat de compréhension à la lecture et à l'audition et d'expression écrite et orale dans deux langues étrangères, ainsi que des compétences interculturelles et la capacité d'apprendre des langues seul ou avec l'aide d'un professeur.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I believe that the Tibetans must be allowed the right to speak in their native language, Tibetan.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je crois que les Tibétains doivent avoir le droit de s’exprimer dans leur langue maternelle, le tibétain.


Ms. Beverley Jacobs (President, Native Women's Association of Canada): [Witness speaks in her native language].

Mme Beverley Jacobs (présidente, Association des femmes autochtones du Canada): [Le témoin s'exprime dans une langue autochtone.] Je vous présente à tous et à toutes mes voeux de paix et de bien-être et vous donne mon nom dans ma langue maternelle.


The recommendation to give members of each minority the right to be educated and speak in their native language runs counter to the rights of the native people to speak in their own language in their own country.

La recommandation visant à donner aux membres de chaque minorité le droit d’être éduqués et de parler dans leur langue maternelle va à l’encontre des droits des autochtones de parler leur propre langue dans leur propre pays.


Sister Dorothy Moore (Canadian Ecumenical Justice Initiatives (Kairos)): [Editor's Note: Witness speaks in her native language] I just spoke in the Mi'kmaq language, one of the endangered aboriginal languages in Canada.

Sr Dorothy Moore (Initiatives canadiennes oecuméniques pour la justice (Kairos)): [Note de la rédaction: Le témoin s'exprime dans sa langue] Je viens de dire quelques mots en micmac, une des langues autochtones menacées du Canada.


Mrs. Elizabeth Sabet-Biscaye (Executive Director, Native Communications Society of the Western N.W.T.): [Witness speaks in her native language] What I said was that I appreciate the opportunity to speak to you about this very important service that we provide, and I thank you very much.

Mme Elizabeth Sabet-Biscaye (directrice exécutive, Native Communications Society of the Western N.W.T.): [Le témoin parle dans sa langue autochtone.] J'ai dit que je vous savais gré de l'occasion qui m'est donnée de venir vous parler de ce service très important que nous vous offrons, et je vous remercie beaucoup.


- (HU) Mr President, in recent years Hungarians have been beaten up in the streets of Slovakia, Serbia and Romania, simply because they have been speaking in their native language – Hungarian.

– (HU) Monsieur le Président, ces dernières années, les Hongrois ont été battus dans les rues de Slovaquie, Serbie et Roumanie, pour avoir tout simplement parlé dans leur langue maternelle, le hongrois.


Interpretation and translation under this Directive should be provided in the native language of the suspected or accused persons or in any other language that they speak or understand in order to allow them fully to exercise their right of defence, and in order to safeguard the fairness of the proceedings.

Les services d’interprétation et de traduction prévus par la présente directive devraient être fournis dans la langue maternelle des suspects ou des personnes poursuivies ou dans toute autre langue qu’ils parlent ou comprennent, afin de leur permettre d’exercer pleinement leurs droits de défense et afin de garantir le caractère équitable de la procédure.


I see the multilingual European as an educated person, who is able to live in a country other than his or her native land and who speaks foreign languages for professional reasons, and is willing to undertake further study.

Je vois le citoyen européen polyglotte comme une personne éduquée, capable de vivre dans un autre pays que le sien, parlant des langues étrangères pour des raisons professionnelles et souhaitant entreprendre des études complémentaires.


I will not speak in my native language, Irish, this evening.

Ce soir, je ne parlerai pas dans ma langue natale, le gaélique.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Witness speaks in her native language' ->

Date index: 2023-03-25
w