Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annual audit
Closing of the financial year
End of the financial year
Financial year-end
Fiscal year-end
Year-end
Year-end financial statements
Yearly audit of financial statements

Traduction de «Year-end financial statements » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
year-end financial statements

états financiers de fin d'exercice


year-end [ fiscal year-end | financial year-end ]

fin d'exercice financier [ fin de l'exercice | fin d'année financière | clôture de l'exercice | clôture de l'exercice financier ]


Year-end Reporting Handbook for First Nation Audited Financial Statements

Manuel des rapports de clôture d'exercice pour les états financiers vérifiés des Premières nations


Financial Statements for the Year Ended March 31, 19--

États financiers pour l'exercice se terminant le 31 mars 19--


closing of the financial year | end of the financial year

clôture de l'exercice


annual audit | yearly audit of financial statements

contrôle annuel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So we prepared our year-end financial statements, did our tax revision, and went ahead with it.

Nous avons donc préparé nos états financiers de fin d'exercice, révisé notre déclaration de revenus et procédé en conséquence.


The Office of the Auditor General is the official auditor of the CDC, and in addition to the special examinations, it performs the audit of our year-end financial statements presented in the CDC's annual report.

Le Bureau du vérificateur général est officiellement chargé de la vérification des comptes de la CCL. À part les examens spéciaux, il fait la vérification de nos états financiers de fin d'exercice, qui sont présentés dans le rapport annuel de la CCL.


2. The administrator, with the assistance of the accounting officer and each operation commander, shall establish and provide to the Special Committee and the College of Auditors, by 15 May following the end of the financial year, the financial statements and the annual activity report.

2. L'administrateur, avec le concours du comptable et de chaque commandant d'opération, établit et soumet au comité spécial et au collège de commissaires aux comptes, avant le 15 mai suivant la clôture de l'exercice, les états financiers et le rapport d'activité annuel.


If a recipient prefers full disclosure to the public of its consolidated financial statements prepared in accordance with the Year-End Financial Reporting Handbook (YEFRH) instead of preparing a separate financial schedule as outlined in 7.4, then the recipient must accompany its financial statements with a signed Band Council Resolution, Chief's Resolution or other similar document authorizing the Government of Canada to disclose ...[+++]

Si le bénéficiaire désire divulguer ses états financiers consolidés établis conformément aux exigences du Manuel des Rapports financiers de clôture d'exercice au lieu de dresser un tableau financier séparé de la façon prescrite en 7.4, il doit alors joindre à ses états financiers consolidés une Résolution du Conseil de bande, une Résolution des chefs ou tout autre document similaire signé qui autorise le gouvernement du Canada à divulguer cette information au grand public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Under the Year-End Financial Reporting Handbook, First Nations must submit to AANDC annual audited consolidated financial statements for the public funds provided to them. These include salaries, honoraria and travel expenses for all elected, appointed and senior unelected band officials.

Conformément [au Manuel des rapports financiers de clôture d’exercice d’AADNC], les Premières Nations doivent présenter annuellement à AADNC des états financiers consolidés vérifiés à l’égard des fonds publics qu’elles reçoivent, y compris les salaires, les honoraires et les frais de déplacement de tous les représentants élus ou nommés et de tous les cadres supérieurs non élus de la bande.


6. For a period not exceeding four years from 1 January 2016, the deadline for insurance and reinsurance undertakings to disclose the information referred to in Article 51 shall decrease by two weeks each financial year, starting from no later than 20 weeks after the undertaking's financial year end in relation to its financial year ending on or after 30 June 2016 but before 1 January 2017, to no later than 14 weeks after the undertaking's financial year end in relation to its financial years ending on or after 30 June 2019 but before ...[+++]

6. Durant une période n'excédant pas quatre ans à compter du 1er janvier 2016, le délai dans lequel les entreprises d'assurance et de réassurance doivent publier les informations visées à l'article 51 diminue de deux semaines à chaque exercice, à partir d'une date postérieure au maximum de vingt semaines à la clôture de l'exercice de l'entreprise par rapport à son exercice clos au plus tôt le 30 juin 2016 mais avant le 1er janvier 2017, jusqu'à une date postérieure au maximum de quatorze semaines à la clôture de l'exercice de l'entreprise par rapport à ses exercices clos au plus tôt le 30 juin 2019 mais avant le 1er janvier 2020.


5. Member States shall ensure that, for a period not exceeding four years from 1 January 2016, the deadline for insurance and reinsurance undertakings to submit the information referred to in Article 35(1) to (4) on an annual or less frequent basis shall decrease by two weeks each financial year, starting from no later than 20 weeks after the undertaking's financial year end in relation to its financial year ending on or after 30 June 2016 but before 1 ...[+++]

5. Les États membres veillent à ce que, durant une période n'excédant pas quatre ans à compter du 1er janvier 2016, le délai dans lequel les entreprises d'assurance et de réassurance doivent livrer les informations visées à l'article 35, paragraphes 1 à 4, selon une périodicité annuelle ou moins fréquente diminue de deux semaines à chaque exercice, à partir d'une date postérieure au maximum de vingt semaines à la clôture de l'exercice de l'entreprise par rapport à son exercice clos au plus tôt le 30 juin 2016 mais avant le 1er janvier 2017, jusqu'à une date postérieure au maximum de quatorze semaines à la clôture de l'exercice de l'entre ...[+++]


(a)that the shareholders in or members of the exempted undertaking who own a minimum proportion of the subscribed capital of that undertaking have not requested the preparation of consolidated financial statements at least six months before the end of the financial year.

a)les actionnaires ou associés de l'entreprise exemptée titulaires d'actions ou de parts pour un pourcentage minimal du capital souscrit de cette entreprise n'aient pas demandé l'établissement des états financiers consolidés au plus tard six mois avant la fin de l'exercice.


that the shareholders in or members of the exempted undertaking who own a minimum proportion of the subscribed capital of that undertaking have not requested the preparation of consolidated financial statements at least six months before the end of the financial year.

les actionnaires ou associés de l'entreprise exemptée titulaires d'actions ou de parts pour un pourcentage minimal du capital souscrit de cette entreprise n'aient pas demandé l'établissement des états financiers consolidés au plus tard six mois avant la fin de l'exercice.


The difficulty there may be a question of interpretation, because the budget is the expenditure plan, the forecast for the year to come, according to the way clause 7 is now crafted, to be submitted sometime in the last quarter of the preceding year, whereas the financial statements referred to are only available 120 days after the end of that year, which would imply, although it would remain somewhat ambiguous, that the only way to fulfill this requirement would be to use the previous year's financial ...[+++]

La difficulté peut découler d'une question d'interprétation parce que, de la façon dont l'article 7 est rédigé à l'heure actuelle, le budget est le projet des dépenses, les prévisions de dépenses pour l'année à venir, qui doivent être présentées au cours du dernier trimestre de l'année précédente, alors que les états financiers dont nous parlons ne sont disponibles que 120 jours après la fin de cette année, ce qui implique, même si ça resterait en quelque sorte ambigu, que la seule façon de se conformer à ces exigences serait de s'en tenir aux états financiers de l'année précédente.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Year-end financial statements' ->

Date index: 2021-05-12
w