Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abel-Pensky closed tester
Abel-Pensky closed-cup tester
Abel-Pensky flash point tester
Closed cup Tag flash point tester
Pensky-martens closed tester
SETA closed cup tester
SETA flash tester
SF closed cup tester
Setaflash closed tester
Setaflash closed-cup apparatus
Tag closed cup
Tag closed tester
Tag closed-cup tester
Tagliabue closed cup
Tagliabue closed tester
Tagliabue closed-cup tester

Traduction de «abel-pensky closed-cup tester » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abel-Pensky closed tester [ Abel-Pensky flash point tester | Abel-Pensky closed-cup tester ]

appareil Abel-Pensky [ appareil d'Abel-Pensky | appareil à vase clos Abel-Pensky | appareil à creuset fermé Abel-Pensky | vase clos Abel-Pensky ]


Tagliabue closed tester [ Tagliabue closed-cup tester | Tag closed-cup tester | Tag closed tester | Tagliabue closed cup | Tag closed cup | closed cup Tag flash point tester ]

appareil à vase clos Tag [ appareil à creuset fermé Tag | appareil Tagliabue à vase clos | appareil Tag à creuset fermé | creuset fermé Tag | vase clos Tag | vase clos Tagliabue ]


Setaflash closed tester [ Setaflash closed-cup apparatus | SETA flash tester | SETA closed cup tester | SF closed cup tester ]

creuset fermé Setaflash [ appareil d'essai SETA | appareil à vase clos Setaflash | appareil à creuset fermé Setaflash | vase clos Setaflash | vase clos Seta ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Glass tubing shall not be used on a fishing vessel as a gauge glass on a fuel tank having a capacity of more than 114 L or on any fuel tank that contains fuel having a flashpoint of less than 52°C (Pensky-Marten closed cup), but flat glass gauges of a type approved by the Board may be used on any fuel tank if fitted with self-closing cocks or valves.

(4) À bord d’un bateau de pêche, un tube de verre ne devra pas servir d’indicateur de niveau sur une soute à combustible ayant une capacité de plus de 114 L ou contenant du combustible de point éclair inférieur à 52 °C (épreuve en vase clos de Pensky-Marten), mais des indicateurs à verre plat d’un type approuvé par le Bureau pourront être utilisés sur toute soute à combustible s’ils sont munis de robinets ou de soupapes à fermeture automatique.


(4) Glass tubing shall not be used as a gauge glass on a fuel tank having a capacity of more than 114 L or on any fuel tank that contains fuel having a flashpoint of less than 52°C (Pensky-Marten closed cup), but flat glass gauges of a type approved by the Board may be used on any fuel tank if fitted with self-closing cocks or valves.

(4) Un tube de verre ne devra pas servir d’indicateur de niveau sur une soute à combustible ayant une capacité de plus de 114 L ou contenant du combustible de point éclair inférieur à 52 °C (épreuve en vase clos de Pensky-Marten) mais des indicateurs à verre plat d’un type approuvé par le Bureau pourront être utilisés sur toute soute à combustible s’ils sont munis de robinets ou de soupapes à fermeture automatique.


(2) Every Class A ship using fuel having a flash point (Pensky Marten, closed-cup) of less than 52°C, for main or auxiliary purposes shall, in addition to the requirements of subsection (1), be provided in the machinery spaces where such units are used with a permanent piping system for the discharge of smothering gas; the volume of free gas to be provided shall be at least equal to 40 per cent of the total volume of the space (see Schedule III).

(2) Tout navire de la classe A qui, pour ses machines principales ou auxiliaires, emploie du combustible de point éclair (procédé en vase clos de Pensky Marten) inférieur à 52 °C aura dans les locaux de la tranche des machines où ces unités sont utilisées, en sus du matériel exigé au paragraphe (1), un tuyautage permanent de gaz inerte; le volume du gaz libre à fournir sera égal à 40 pour cent au moins du volume total du local (voir l’annexe III).


(2) Every Class B ship over 15.2 m in length, which uses fuel having a flashpoint (Pensky Marten, closed-cup) of less than 52°C for main or auxiliary purposes, shall, in addition to the requirements of subsection (1), be provided in the machinery spaces where such units are used with a permanent piping system for the discharge of smothering gas; the volume of free gas to be provided shall be at least equal to 40 per cent of the total volume of the space (see Schedule III).

(2) Tout navire de la classe B d’une longueur de plus de 15,2 m qui, pour ses machines principales ou auxiliaires, emploie du combustible de point éclair (procédé en vase clos de Pensky Marten) inférieur à 52 °C aura dans les locaux de la tranche des machines où ces unités sont utilisées, en sus du matériel exigé au paragraphe (1), un tuyautage permanent de gaz inerte; le volume du gaz libre à fournir sera égal à 40 pour cent au moins du volume total du local (voir l’annexe III).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Every Class H ship not over 45.7 m in length propelled by internal combustion engines that use fuel oil having a flashpoint (Pensky Marten, closed-cup) of less than 52°C shall, in addition to the requirements of subsection (1), be provided in the machinery spaces,

(2) Tout navire de la classe H d’une longueur d’au plus 45,7 m, mû par des moteurs à combustion interne qui emploient du mazout dont le point éclair (procédé en vase clos de Pensky Marten) est inférieur à 52 °C, devra satisfaire aux prescriptions du paragraphe (1), mais aussi avoir dans la tranche des machines,




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'abel-pensky closed-cup tester' ->

Date index: 2021-01-11
w