Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjustable belt anchor
Adjustable belt anchorage
Adjustable shoulder anchorage
Adjustable shoulder belt anchorage
Car safety belt adjuster
Shoulder belt adjuster
Shoulder belt anchorage
Shoulder belt positioner

Traduction de «adjustable shoulder belt anchorage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adjustable shoulder anchorage | adjustable belt anchor | adjustable belt anchorage | adjustable shoulder belt anchorage

ancrage supérieur de ceinture de sécurité réglable en hauteur | ancrage supérieur de ceinture réglable en hauteur | ancrage supérieur réglable en hauteur


shoulder belt positioner | car safety belt adjuster | shoulder belt adjuster

housse ajusteuse de ceinture de sécurité | housse ajusteuse | ajusteur de ceinture de sécurité | ajusteur d'épaulière pour enfant


shoulder belt anchorage

ancrage de ceinture épaulière | ancrage de ceinture-baudrier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) In the case of each non-adjustable seat belt anchorage for the upper end of an upper torso restraint, the intersection of the longitudinal centreline of the bolt hole and the surface of the mounting structure or, in designs using another means of attachment to the vehicle structure, the centroid of the means shall be located within the range indicated in section 6.1 of SAE Recommended Practice J383, Motor Vehicle Seat Belt Anchorages — Design Recom ...[+++]

(5) Dans le cas où l’ancrage de ceinture de sécurité de l’extrémité supérieure d’une ceinture-baudrier n’est pas réglable, l’intersection de l’axe longitudinal du trou de boulon de l’ancrage et de la surface de la structure de fixation ou, dans le cas d’un modèle d’ancrage utilisant un autre dispositif de fixation à la structure du véhicule, le centroïde du dispositif doit être situé dans les limites indiquées à l’article 6.1 de la pratique recommandée J383 de la SAE intitulée Motor Vehicle Seat Belt Anchorages — Design Recommendations (juin 1995) par rapport au gabarit point H décrit à l’article 4.1 de la norme J826 de la SAE intitulée ...[+++]


(6) In the case of each adjustable seat belt anchorage for the upper end of an upper torso restraint, the mid-point of the range of adjustment of the anchorage or the position that is suitable for a 50th percentile adult male, if that position is specified in the owner’s manual, shall be located within the range referred to in subsection (5).

(6) Dans le cas où l’ancrage de ceinture de sécurité de l’extrémité supérieure d’une ceinture-baudrier est réglable, le point milieu de l’intervalle de réglage ou la position appropriée pour le 50 percentile adulte du sexe masculin, si cette position est précisée dans le manuel de l’usager, doit être situé dans les limites visées au paragraphe (5).


(12) When the vehicle seat is placed in any position, and the seat back is placed in the manufacturer’s nominal design riding position and any adjustable seat belt anchorage is placed in the manufacturer’s nominal design position for a 50th percentile adult male occupant, every upper torso restraint shall be adjustable to fit any occupant whose dimensions range from those of a 5th percentile adult female to those of a 95th percentile adult male.

(12) Lorsque le dossier d’un siège du véhicule se trouve dans la position assise nominale recommandée par le fabricant, quelle que soit la position du siège, et que tout ancrage de ceinture de sécurité réglable se trouve dans la position nominale recommandée par le fabricant pour un occupant du 50 percentile adulte du sexe masculin, toute ceinture-baudrier doit s’ajuster au corps de tout occupant dont la taille est comprise dans la gamme allant du 5 percentile adulte du sexe féminin au 95 percentile adulte du sexe masculin.


(11) When the vehicle seat is placed in any position, and the seat back is placed in the manufacturer’s nominal design riding position and any adjustable seat belt anchorage is placed in the manufacturer’s nominal design position for a 50th percentile adult male occupant, every pelvic restraint shall

(11) Lorsque le dossier d’un siège du véhicule se trouve dans la position assise nominale recommandée par le fabricant, quelle que soit la position du siège, et que tout ancrage de ceinture de sécurité réglable se trouve dans la position nominale recommandée par le fabricant pour un occupant du 50 percentile adulte du sexe masculin, toute ceinture sous abdominale doit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Lap belt anchorage points and continuous-loop lap and shoulder belt lower anchorage points are symmetrically located with respect to the SORL

3. Les points d’ancrage de la ceinture de sécurité sous-abdominale et les points d’ancrage inférieurs de la ceinture de sécurité trois points à sangle unique sont situés symétriquement par rapport à la LROS


A test loading of 675 daN ± 20 daN shall be applied to a shoulder belt traction device attached to the upper anchorage and to the opposite lower belt anchorage of the same safety belt using, if fitted as standard equipment by the manufacturer, a retractor fixed at the upper actual safety belt anchorage.

Une charge d’essai de 675 daN ± 20 daN est appliquée à un dispositif de traction de bretelle fixé à l’ancrage supérieur et à l’ancrage de ceinture inférieur opposé de la même ceinture de sécurité en utilisant, s’il est monté en tant qu’équipement standard par le constructeur, un rétracteur fixé à l’ancrage de ceinture de sécurité effectif supérieur.


If the height of the upper safety belt anchorage point is manually adjustable without the use of any tools, all selectable upper safety belt anchorage point positions and the resulting effective safety belt anchorage points shall comply with the requirements of points 1.5.3 to 1.5.3.5.

Si la hauteur du point d’ancrage de ceinture de sécurité supérieur peut être réglée manuellement sans utiliser d’outils, toutes les positions sélectionnables du point d’ancrage de ceinture de sécurité supérieur et les points d’ancrage de ceinture de sécurité effectifs résultants doivent satisfaire aux prescriptions des points 1.5.3 à 1.5.3.5.


A test loading of 675 daN ± 20 daN shall be applied to a shoulder belt traction device attached to the belt anchorages meant for a special-type safety belt, by means of cables or straps reproducing the geometry of the upper diagonal strap or straps of the corresponding safety belt.

Une charge d’essai de 675 daN ± 20 daN est appliquée à un dispositif de traction de bretelle fixé aux ancrages de ceinture destinés à recevoir une ceinture de type spécial, au moyen de câbles ou de sangles reproduisant la géométrie de la ou des sangles de torse supérieure(s) de la ceinture de sécurité correspondante.


In the case of a restraint system the description shall include: drawings of the vehicle structure and of the seat structure, adjustment system and attachments on an appropriate scale showing the sites of the seat anchorages and belt anchorages and reinforcements in sufficient detail; together with a specification of the materials used which may affect the strength of the seat anchorages and belt anchorages, and a technical descri ...[+++]

S’il s’agit d’un système de retenue, il sera joint à la description: des dessins de la structure du véhicule et de la structure des sièges, du système de réglage et des pièces de fixation, à une échelle appropriée indiquant d’une manière suffisamment détaillée la position des ancrages des sièges et des ceintures et des renforcements, ainsi qu’une désignation des matériaux utilisés qui pourraient avoir un effet sur la résistance des ancrages des sièges et des ceintures, et une description technique des ancrages des sièges et des ceintures.


Where a harness belt has been approved as a S-type belt according to this Regulation, using the lap belt strap, the shoulder belt straps and possibly one or more retractors, one or two additional crotch straps including their attachments for their anchorages may be provided by the manufacturer/applicant.

Lorsqu’un harnais a été homologué en tant que ceinture de type S conformément au présent règlement, en utilisant la sangle abdominale, les baudriers et éventuellement un ou deux enrouleurs, le constructeur ou le demandeur peut fournir une ou deux sangles d’entrejambe supplémentaires munies de leurs fixations aux ancrages.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'adjustable shoulder belt anchorage' ->

Date index: 2021-05-20
w