Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADI
Acceptable daily intake
Admissible daily dose
Admissible daily intake
Allowable daily intake
Daily permissible intake
Provisional ADI
Provisional acceptable daily intake
Provisional daily tolerable intake
TDI
Temporary acceptable daily intake
Tolerable daily intake
Total daily intake

Traduction de «admissible daily intake » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acceptable daily intake [ allowable daily intake | admissible daily intake | daily permissible intake | admissible daily dose ]

dose journalière acceptable [ dose journalière admissible | dose admissible | dose quotidienne admissible ]


acceptable daily intake | admissible daily intake | ADI [Abbr.]

dose journalière acceptable | dose journalière admissible | DJA [Abbr.]


provisional daily tolerable intake [ provisional acceptable daily intake | provisional ADI ]

DJA temporaire




tolerable daily intake | TDI [Abbr.]

dose journalière tolérable | DJT [Abbr.]


Health-based tolerable daily intakes/concentrations and tumorigenic doses/concentrations for priority substances

Concentrations/doses journalières admissibles et concentrations/doses tumorigènes des substances d'intérêt prioritaire calculées en fonction de critères sanitaires


temporary acceptable daily intake

dose journalière acceptable temporaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For substances of this type there is no threshold below which no harmful effect is observed and therefore no admissible daily intake can be set.

Pour ce type de substances, il n'existe aucun seuil en dessous duquel aucun effet néfaste n'est observé.


Whereas aflatoxins, in particular aflatoxin B1, are genotoxic carcinogenic substances; whereas for substances of this type there is no threshold below which no harmful effect is observed; whereas no admissible daily intake can therefore be set; whereas current scientific and technical knowledge and improvements in production and storage techniques do not prevent the development of these moulds and consequently do not enable the presence of the aflatoxins in food to be eliminated entirely; whereas it is, therefore, advisable to set limits as low as possible;

considérant que les aflatoxines, en particulier l'aflatoxine B1, sont des substances cancérigènes génotoxiques; que, pour ce type de substances, il n'existe aucun seuil en dessous duquel aucun effet néfaste n'est observé; qu'il n'y a donc pas lieu de fixer une dose journalière admissible; que, en l'état actuel des connaissances scientifiques et techniques ainsi que des améliorations dans les pratiques de production et de stockage, il n'est pas possible d'éliminer complètement le développement de ces moisissures et, par voie de conséquence, la présence des aflatoxines dans les denrées alimentaires; qu'il convient dès lors de fixer les limites au nivea ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'admissible daily intake' ->

Date index: 2021-12-11
w