Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravating circumstance
Aggravating factor
Aggravating risk factor
Appraise risk factors
Assess risk factors
Assess risks for elderly
Assess risks for the elderly
Assess the risk for the elderly
Cancer cause factors
Cancer risks
Carcinogenic risk factors
Check risk factors
Factor in aggravation
Factors aggravating risk
Ground for aggravating the sentence
Identify risk factors for the elderly
Risk factor
Risk factor assessment
Risk factors for cancer
Traumatic neurosis

Traduction de «aggravating risk factor » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aggravating risk factor

facteur d'aggravation des risques


appraise risk factors | check risk factors | assess risk factors | risk factor assessment

évaluer des facteurs de risque


factors aggravating risk

facteurs d'aggravation des risques


aggravating factor [ factor in aggravation ]

facteur aggravant


aggravating circumstance | aggravating factor | ground for aggravating the sentence

circonstance aggravante | motif d'aggravation de la peine


carcinogenic risk factors | risk factors for cancer | cancer cause factors | cancer risks

risques cancérigènes | risques de cancer


aggravating circumstance | aggravating factor

circonstance aggravante | élément aggravant | élément augmentant la peine


assess risks for elderly | identify risk factors for the elderly | assess risks for the elderly | assess the risk for the elderly

évaluer les risques pour des personnes âgées


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but the ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Believes that the lack of investment is caused by low confidence, subdued expectations of demand, high indebtedness, risk-aversion of the private sector, absence of measures to encourage productive public investments, fragmentation of the financial markets, slow deleveraging, subdued expectations of demand aggravated by austerity measures seeking to correct overspending, lack of appropriate financing capacity and the fact that in many cases the Member States and the EU fail to take proper action to cope with these factors; underlines that ...[+++]

6. estime que le manque d'investissements est dû à un faible niveau de confiance, au niveau élevé de l'endettement, à la frilosité des investissements privés, à l'absence de mesures favorisant les investissements publics productifs, au morcellement des marchés financiers, à la lenteur du désendettement, à des attentes modérées quant à la demande aggravées par des mesures d'austérité visant à corriger les dépenses excessives, à un manque de capacités de financement adaptées et au fait que, souvent, les États membres et l'Union ne font rien pour remédier à ces ...[+++]


6. Believes that the lack of investment is caused by low confidence, subdued expectations of demand, high indebtedness, risk-aversion of the private sector, absence of measures to encourage productive public investments, fragmentation of the financial markets, slow deleveraging, subdued expectations of demand aggravated by austerity measures seeking to correct overspending, lack of appropriate financing capacity and the fact that in many cases the Member States and the EU fail to take proper action to cope with these factors; underlines that ...[+++]

6. estime que le manque d'investissements est dû à un faible niveau de confiance, au niveau élevé de l'endettement, à la frilosité des investissements privés, à l'absence de mesures favorisant les investissements publics productifs, au morcellement des marchés financiers, à la lenteur du désendettement, à des attentes modérées quant à la demande aggravées par des mesures d'austérité visant à corriger les dépenses excessives, à un manque de capacités de financement adaptées et au fait que, souvent, les États membres et l'Union ne font rien pour remédier à ces ...[+++]


6. Believes that the lack of investment is caused by low confidence, subdued expectations of demand, high indebtedness, risk-aversion of the private sector, absence of measures to encourage productive public investments, fragmentation of the financial markets, slow deleveraging, subdued expectations of demand aggravated by austerity measures seeking to correct overspending, lack of appropriate financing capacity and the fact that in many cases the Member States and the EU fail to take proper action to cope with these factors; underlines that ...[+++]

6. estime que le manque d'investissements est dû à un faible niveau de confiance, au niveau élevé de l'endettement, à la frilosité des investissements privés, à l'absence de mesures favorisant les investissements publics productifs, au morcellement des marchés financiers, à la lenteur du désendettement, à des attentes modérées quant à la demande aggravées par des mesures d'austérité visant à corriger les dépenses excessives, à un manque de capacités de financement adaptées et au fait que, souvent, les États membres et l'Union ne font rien pour remédier à ces ...[+++]


Senator Nolin: Mr. Poloz, when you are assessing the risk, and it is your business to charge a premium to cover that risk, you must have a series of factors that are influencing or aggravating the situation of your risk assessment.

Le sénateur Nolin : Monsieur Poloz, lorsque vous évaluez le risque, pour lequel vous demandez une prime pour le couvrir, il doit y avoir une série de facteurs qui influencent ou qui aggravent la situation dans laquelle s'inscrit votre évaluation du risque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, to include another positive, the new sentencing principles added to guide courts, which include aggravating factors of causing risk of damage or damage to the environment, including loss of non-use values, is really helpful.

Enfin, pour aborder un autre point positif, les nouveaux principes de détermination de la peine visant à orienter les tribunaux, qui comprennent des facteurs aggravants correspondant au risque de dommage ou au dommage à l'environnement, y compris la perte de valeurs de non-usage, sont vraiment efficaces.


5. Calls on the EU and its Member States to scale up primary prevention of, research into and early diagnosis and management of the four most common NCDs, i.e. cardiovascular diseases, respiratory diseases, cancer and diabetes, without neglecting other important NCDs, such as mental and neurological disorders, including Alzheimer's disease; emphasises the importance of the early identification of individuals who are at high risk of contracting or dying from these diseases or are suffering from pre-existing dispositions, chronic and severe illnesses and risk factors that aggravate ...[+++]

5. invite l'Union européenne et ses États membres à renforcer la prévention primaire, la recherche ainsi que la gestion et le diagnostic précoce concernant les quatre maladies non transmissibles les plus courantes, à savoir les affections cardiovasculaires, les affections respiratoires, le cancer et le diabète, sans négliger toutefois d'autres maladies non transmissibles importantes, comme les troubles mentaux et neurologiques, y compris la maladie d'Alzheimer; attire l'attention sur l'importance d'une identification précoce des individus particulièrement exposés au risque de contracter ces maladies ou d'en mourir ou présentant des préd ...[+++]


5. Calls on the EU and its Member States to scale up primary prevention of, research into and early diagnosis and management of the four most common NCDs, i.e. cardiovascular diseases, respiratory diseases, cancer and diabetes, without neglecting other important NCDs, such as mental and neurological disorders, including Alzheimer's disease; emphasises the importance of the early identification of individuals who are at high risk of contracting or dying from these diseases or are suffering from pre-existing dispositions, chronic and severe illnesses and risk factors that aggravate ...[+++]

5. invite l'Union européenne et ses États membres à renforcer la prévention primaire, la recherche ainsi que la gestion et le diagnostic précoce concernant les quatre maladies non transmissibles les plus courantes, à savoir les affections cardiovasculaires, les affections respiratoires, le cancer et le diabète, sans négliger toutefois d'autres maladies non transmissibles importantes, comme les troubles mentaux et neurologiques, y compris la maladie d'Alzheimer; attire l'attention sur l'importance d'une identification précoce des individus particulièrement exposés au risque de contracter ces maladies ou d'en mourir ou présentant des préd ...[+++]


Bill C-16 does not add to this Act two of the aggravating factors it adds to the other Acts: (i) the person had been warned not to commit the offence and (ii) the person had shown poor conduct after the offence (attempted concealment, failure to mitigate or reduce the risk of reoffending).

Le projet de loi n’ajoute pas à cette loi deux des circonstances aggravantes contenues dans les autres : (i) la personne a été avisée de ne pas commettre l’infraction et (ii) la personne en question s’est mal comportée depuis l’infraction (tentative de dissimulation, omission d’atténuer les dommages et de réduire les risques de récidive).


For example, the courts will have to take into account aggravating factors such as the degree of planning and any financial advantage realized by the organization as a result of the offence or, conversely, mitigating factors such as efforts made by the organization to reduce risks.

À titre d'exemple, les tribunaux devront tenir compte de circonstances aggravantes, telles que le degré de planification ou les bénéfices économiques obtenus par l'organisation en commettant l'infraction ou, à l'inverse, considérer certains facteurs atténuants pour l'organisation, comme les efforts déployés par celle-ci pour réduire les risques.


Flooding and drought, two extreme climatic events that are commonly projected to increase, are major factors that aggravate the risks of agricultural soil erosion, and temper projections of productivity increases.

L’inondation et la sécheresse, deux extrêmes climatiques dont on prévoit communément l’augmentation, sont d’importants facteurs aggravants des risques d’érosion du sol agricole, qui limitent aussi les projections prévues de croissance de productivité.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'aggravating risk factor' ->

Date index: 2023-07-20
w