In taking a look at the act, I believe it's paragraph (b), which is the alphanumeric that stands out in my mind, about holding offenders who are incarcerated—someone help me—at the least restrictive.It's been my brief experience in talking to wardens and people in Correctional Service Canada that it's not used as an excuse as much as it is almost like a club over their head that they will move them from max to medium to minimum to.They will move them along as rapidly as they can because of that clause.
Aux termes d'une des dispositions de la loi—je crois que c'est l'alinéa b), en tout cas c'est la lettre que j'ai retenue—qui prévoit que les délinquants soient mis—aidez-moi, quelqu'un—dans l'établissement le moins restrictif.D'après ce que j'ai pu apprendre des discussions que j'ai eues avec les directeurs des prisons et les memb
res du personnel du Service correctionnel canadien, il semble que la disposition en question n'est pas tellement un prétexte, mais presque une menace qui oblige le Service à transférer les délinquants d'un établissement à sécurité maximale à un établissement à sécurité moyenne, puis à un établissement à sécurité
...[+++] minimale, puis.On doit les faire avancer le plus rapidement possible à cause de cette disposition.