Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparent grounds for appeal
Appeal on ground of jurisdiction
Appeal on grounds of unconstitutionality
Appeal on the following grounds
Cause of appeal
Ground for appeal
Ground of appeal
Point of appeal
Statement of grounds of the appeal
Written statement setting out the grounds of appeal

Traduction de «appeal on grounds unconstitutionality » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appeal on grounds of unconstitutionality

recours en inconstitutionnalité


appeal on ground of jurisdiction

recours en règlement de compétence


ground of appeal [ cause of appeal | point of appeal | ground for appeal ]

moyen d'appel [ grief d'appel | grief ]


statement of grounds of the appeal | written statement setting out the grounds of appeal

mémoire exposant les motifs du recours


ground of appeal [ cause of appeal ]

motif d'appel [ cause de pourvoi ]


apparent grounds for appeal

moyens d'appel apparemment fondés


appeal on the following grounds

interjeter appel pour les motifs suivants




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In ES, the length for second instance refers also to appeals on grounds of breach of a fundamental right which are normally solved within a shorter period.

Pour l'Espagne, la longueur des procédures en deuxième instance se rapporte également aux affaires d'atteinte à un droit fondamental, qui sont normalement résolues dans un délai plus court.


RULE 29. On the hearing of an appeal no ground of appeal other than those set out in the Notice of Motion, the Notice of Appeal or in the Memorandum of Fact and Law may be argued, except by leave of the Court, and, save in exceptional cases, leave shall not be granted unless reasonable notice of the additional grounds has been given by the appellant to the respondent.

RÈGLE 29. À l’audition, seuls les moyens d’appel énoncés dans l’avis de requête, l’avis d’appel ou l’exposé des faits et du droit peuvent être soulevés, à moins d’autorisation contraire de la Cour. Sauf dans des cas exceptionnels, celle-ci n’est accordée que si l’appelant a avisé l’intimé dans un délai raisonnable des moyens additionnels qu’il entend soulever.


TAKE NOTICE THAT the appellant applies for leave to appeal the decision dismissing the summary conviction appeal on grounds involving a question of law alone, and if leave be granted, hereby appeals against the said decision.

SACHEZ QUE l’appelant demande l’autorisation d’interjeter appel de la décision rejetant l’appel de la déclaration de culpabilité par procédure sommaire pour des motifs comportant une simple question de droit et que, si l’autorisation est accordée, il interjette appel de cette décision.


They provide longer terms in office, greater participation in the electoral process, more expeditious low-cost appeal mechanisms, grounds for removal and suspension, grounds for accountability and for conflict of interest, none of which are in the Indian Act Election Regulations.

Celui-ci prévoit des mandats plus longs, une meilleure participation au processus électoral, des mécanismes d'appel plus expéditifs et moins coûteux, des motifs de révocation et de suspension, des mécanismes de reddition de compte et de règlement des conflits d'intérêts, autant de dispositions que l'on ne retrouve pas dans le règlement régissant les élections en vertu de la Loi sur les Indiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do not understand why a lack of appeal on grounds of fact is an abuse of the judicial system, or am I just completely wrong in my understanding of how the law works?

Je ne comprends pas pourquoi un refus d'interjeter appel pour des raisons de fait constitue un abus du système judiciaire. Est-ce que j'ai mal compris le fonctionnement de la loi?


Mr. Robert Blackburn: My understanding is—you're a lawyer and I'm not—that a privative clause would militate against challenges on substance, but, as in any B decision, you have the right to appeal on grounds of denial of natural justice or abuse of process rather than on the substance of the decision.

M. Robert Blackburn: D'après ce que je comprends—vous êtes avocat, contrairement à moi—une clause privative constituerait un argument contre des contestations sur le fond, mais, comme dans n'importe quelle décision, vous avez le droit d'interjeter appel sous prétexte de déni de justice naturelle ou de poursuite abusive, plutôt que pour contester le fond de la décision.


First ground of appeal — error of law in the grounds of the judgment under appeal, which dismissed as unfounded the appellants’ argument before the General Court to the effect that the decision adopted by the Commission on 8 October 2010 failed to state adequate reasons, in so far as it required the provision of a financial guarantee from a bank with a long-term ‘AA’ credit rating.

Premier moyen: erreur de droit entachant la motivation de l’arrêt attaqué, lequel a rejeté comme non fondé l’argument invoqué par les requérantes à l’appui du recours introduit devant le Tribunal et tiré du défaut de motivation de la décision de la Commission du 8 octobre 2010 en ce qu’elle exigeait le dépôt d’une garantie bancaire émise par une banque ayant obtenu la notation financière «AA» à long terme.


Fourth ground of appeal: Finally, the General Court infringed the duty to provide grounds for its decisions, laid down in Article 81 of the Rules of Procedure of the General Court in conjunction with Articles 36 and 53(1) of the Statute of the Court of Justice, since it is not apparent from the grounds for the judgment under appeal that the General Court addressed the appellant’s claims relating to the inadmissibility of flat-rate financial corrections (first part of the s ...[+++]

Quatrième moyen: enfin, le Tribunal a violé l’obligation de motivation qui lui incombe en vertu des dispositions de l’article 81 de son règlement de procédure et des articles 36 et 53, premier alinéa, du statut de la Cour de justice de l’Union européenne, étant donné qu’il ne ressort pas des motifs de l’arrêt attaqué que le Tribunal a examiné l’argument de la requérante sur le caractère illégal des corrections financières forfaitaires (première branche du deuxième moyen de la requête), de même qu’il n’est pas possible de déterminer les considérations qui ont amené le Tribunal à rejeter cet argument.


Third ground of appeal: The judgment under appeal also infringes Article 24(2) of Regulation No 4253/88 in conjunction with the principle of conferred powers, since the General Court appears to have wrongly assumed that the Commission was authorised to make a flat-rate correction (first part of the third ground of appeal).

Troisième moyen: l’arrêt attaqué viole également l’article 24, paragraphe 2, du règlement no 4253/88 et le principe des compétences d’attribution dans la mesure où le Tribunal semble considérer, à tort, que la Commission est habilitée à effectuer des corrections financières forfaitaires (première branche du troisième moyen).


The second ground of appeal concerns breach of the principles of legal certainty and the protection of legitimate expectations and breach of Article 14 of Regulation (EC) No 659/1999 (1) The bases of this ground of appeal arise from the specific intertemporal circumstances of the case, which were disregarded in the judgment under appeal.

Le deuxième moyen concerne la violation des principes de sécurité juridique et de protection de la confiance légitime ainsi que la violation de l'article 14 du règlement (CE) no 659/1999 (1).




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'appeal on grounds unconstitutionality' ->

Date index: 2022-11-17
w