Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply aroma-therapy
Apply aromatherapy
Aroma
Aroma
Aroma Genera of North America
Aroma Lake
Aroma producer
Aroma therapy
Aromaforming bacterium
Aromatherapy
Beauty and aroma salesperson
Carry out aroma therapy
Characteristics of wines
Cosmetics and perfume specialised seller
Cosmetics specialised seller
Flavouring
Make-up and cosmetics salesperson
Use aromatherapy
Wine aromas
Wine characteristics
Wine details

Traduction de «aroma » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apply aroma-therapy | carry out aroma therapy | apply aromatherapy | use aromatherapy

mettre en œuvre une aromathérapie




aroma producer | aromaforming bacterium

aromatisant | bactérie aromatisante | bactérie productrice d'arôme




Aroma Genera of North America

Aroma Genera of North America




flavouring (1) | aroma (2)

arôme (1) | constituant aromatique (2)


International Federation of Essential Oils and Aroma Trades

International Federation of Essential Oils and Aroma Trades


characteristics of wines | wine aromas | wine characteristics | wine details

nature du vin | sorte de vin | caractéristiques du vin | type de vin


cosmetics specialised seller | make-up and cosmetics salesperson | beauty and aroma salesperson | cosmetics and perfume specialised seller

conseiller en parfumerie | conseiller en parfumerie et cosmétique | vendeur en parfumerie | vendeur en parfumerie/vendeuse en parfumerie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A distinguishing feature of ‘Zgornjesavinjski želodec’ is its pronounced aroma, which is complemented by the added spices that do not mask the basic aromas of the matured meat and the fat.

Le produit se caractérise par un parfum puissant auquel s’ajoute celui des épices, sans toutefois masquer les parfums de base de la viande affinée et du lard.


Trade mark at issue: International registration designating the European Union in respect of the word mark ‘AROMA’ — International registration designating the European Union No 924 502

Marque litigieuse concernée: Enregistrement international désignant l’Union européenne de la marque verbale AROMA — Enregistrement international désignant l’Union européenne no 924502.


The distinctive aroma of ‘Aglio Bianco Polesano’, which results from the particular combination of volatile sulphur compounds and aromatic substances, allows it to be distinguished from garlic from other production areas; indeed, sensory analysis shows that the aroma is less pungent and more persistent than that of other varieties obtained in other areas, a quality which is highly appreciated by consumers.

Le profil aromatique particulier de l’«Aglio Bianco Polesano», dû à la combinaison particulière des composés volatils soufrés et des substances aromatiques, permet de le distinguer des aulx provenant d’autres aires de production; l’analyse sensorielle met en effet en évidence que sa flaveur est moins piquante et plus persistante que celle d’autres variétés provenant d’autres aires, qualité qui est très appréciée du consommateur.


— Flavour: for the full-fat variety, mild and pleasant-tasting with a delicate aroma. for the half-fat variety, an intense and harmonious flavour with a fragrant aroma which becomes more characteristic with ageing.

— saveur: douce et agréable, d’un arôme délicat, pour le type au lait entier; saveur intense et harmonieuse, dont l’arôme parfumé devient de plus en plus caractéristique au fil de l’affinage, pour le type demi-gras,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) 'flavouring' means an additive that imparts aroma and/or taste;

«arôme»: un additif conférant une odeur et/ou un goût;


(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla which is observable before or upon use of the tobacco product;

«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage du produit du tabac;


(4) 'characterising flavour' means a distinguishable aroma or taste other than tobacco, resulting from an additive or combination of additives, including but not limited to fruit, spice, herb, alcohol, candy, menthol or vanilla observable before or upon intended use of the tobacco product;

«arôme caractérisant»: un parfum ou un goût reconnaissable autre que celui du tabac, provenant d'un additif ou d'une combinaison d'additifs, notamment à base de fruits, d'épices, d'épices, de plantes aromatiques, d'alcool, de confiseries, de menthol ou de vanille (liste non exhaustive), et qui est détectable avant ou pendant l'usage prévu du produit du tabac;


Consumers consider that good ‘Kopanisti’ should have a creamy texture, a tangy to slightly spicy/peppery flavour and a pleasant aroma. The fresh butter is ideal for conferring these three characteristics on ‘Kopanisti’ and for significantly improving its quality: it increases its fat content, enhances its creaminess, tempers its spicy/peppery taste and improves its aroma.

Pour les consommateurs, la bonne «kopanisti» doit avoir une texture crémeuse, une saveur piquante à légèrement forte et poivrée et un arôme agréable. Le beurre frais est l’ingrédient idéal pour offrir en sus ces trois caractéristiques à la «kopanisti» et améliorer sensiblement sa qualité. En effet, la teneur en matières grasses du produit augmente, sa texture crémeuse ainsi que son arôme s’améliorent et son goût piquant à poivré s’adoucit.


38. Calls on the Commission to put in place or modify the annexes to Council Directive 2001/110/EC (Honey Directive) in order to improve the standards of EU production by establishing clear legal definitions for all apicultural products, including honey varieties, and defining the important parameters of the quality of honey, such as proline and saccharase content, low level of HMF or humidity, and adulteration (such as the glycerine content, sugar isotope ratio (C13/C14), pollen spectrum and aroma and sugar content of honey); calls for support for research into effective methods of detecting adulteration of honey; calls on the Commiss ...[+++]

38. demande à la Commission de mettre en place ou de modifier les annexes à la directive 2001/110/CE du Conseil (directive miel), afin d'améliorer les normes de production de l'Union en établissant des définitions juridiques claires pour tous les produits de l'apiculture, y compris les variétés de miel, et en définissant les paramètres importants de la qualité du miel, tels que la teneur en proline et en saccarase, un faible niveau de HMF ou d'humidité, et le frelatage (comme la teneur en glycérine, le taux d'isotope du sucre (C13/C14), le spectre de pollen, l'arôme ainsi que la teneur en sucre du miel); demande de soutenir la recherche ...[+++]


– (FR) Mr President, for my part, I would like to move from medical metaphors to cooking ones: I would like to invite this Chamber to say 'no' to this plate of microwaved leftovers. We have before us a dried-up, cold dish that has lost all its flavour and all its aroma.

- Monsieur le Président, quant à moi, j'aimerais opérer un glissement et passer des métaphores cliniques aux métaphores de cuisine. C'est ainsi que j'inviterais cette chambre à dire non à cette nourriture réchauffée au four à micro-ondes. Nous sommes devant un plat sec, froid, qui a perdu tout son goût et tout son parfum.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'aroma' ->

Date index: 2024-02-11
w