Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be given formal notice of
Be noticed formally by
Be put on notice to
Formal demand
Formal notice
Formal notice of effective date of designation
Formal notification
Letter of formal notice
Letter of notice
Notice
Notice to pay or perform
Official notification
Premium reminder

Traduction de «be given formal notice of » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be given formal notice of [ be put on notice to | be noticed formally by ]

être mis en demeure de [ être mise en demeure de ]


formal notice | notice | notice to pay or perform

mise en demeure


letter of formal notice | letter of notice

lettre de mise en demeure


formal notice [ formal notification | official notification ]

avis officiel [ avis formel ]




after formal notice, to bring infringement proceedings

après mise en demeure, agir en contrefaçon


formal notice of effective date of designation

préavis de date d'effet de désignation


formal notice | official notification | premium reminder

mise en demeure




formal notice

mise en demeure: obligation de respecter ses obligations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Number of files finalised or resolved (i.e. resulting in the trader being given formal notice of legal requirements)

- Nombre de dossiers ayant abouti ou étant résolus (c'est-à-dire ayant donné lieu à une mise en demeure du professionnel au regard des exigences légales)


Unlike the case in Canada, where someone denied travel is given formal notice of that decision and has rights to appeal it, those no-fly orders in the U.S. are entirely extrajudicial.

Contrairement à ce qui se passe au Canada, où une personne interdite de vol est officiellement informée de la décision et a le droit d'en appeler, les ordres d'interdiction donnés aux États-Unis sont parfaitement extrajudiciaires.


Unlike the case in Canada, where someone denied travel is given formal notice of that decision and has rights to appeal it, those no-fly orders in the U.S. are entirely extrajudicial.

Contrairement à ce qui se passe au Canada, où une personne interdite de vol est officiellement informée de la décision et a le droit d'en appeler, les ordres d'interdiction donnés aux États-Unis sont parfaitement extrajudiciaires.


I just want to make sure I have officially given formal notice of motion for tomorrow's meeting, so that this can be acted upon.

Je voudrais vérifier si j'ai bien donné officiellement avis de ma motion pour la séance de demain, pour que le comité puisse y donner suite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Notes that the Commission organises four meetings a year to decide on infringement procedures and that all decisions (from the first letter of formal notice, aimed at obtaining information from the Member State concerned, to the decision to seise the Court of Justice) are taken by the College of Commissioners; whilst appreciating the relevance of, and the need for, collective intervention for the infringement phases, proposes that careful thought be given to the possibility of the internal procedure being shor ...[+++]

7. relève que la Commission organise quatre réunions par an pour statuer sur les procédures d'infraction et que toutes les décisions (depuis la première mise en demeure, qui vise à obtenir des informations de l'État membre concerné, jusqu'à la décision de saisir la Cour) sont prises par le collège des commissaires; reconnaît certes la pertinence et la nécessité d'une action collégiale dans les procédures d'infraction, mais propose d'étudier attentivement la possibilité de raccourcir la phase initiale des procédures internes en habilitant chaque membre de la Commission à adresser une mise en demeure aux États membres, dans les limites de ...[+++]


7. Notes that the Commission organises four meetings a year to decide on infringement procedures and that all decisions (from the first letter of formal notice, aimed at obtaining information from the Member State concerned, to the decision to seise the Court of Justice) are taken by the College of Commissioners; whilst appreciating the relevance of, and the need for, collective intervention for the infringement phases, proposes that careful thought be given to the possibility of the internal procedure being shor ...[+++]

7. relève que la Commission organise quatre réunions par an pour statuer sur les procédures d'infraction et que toutes les décisions (depuis la première mise en demeure, qui vise à obtenir des informations de l'État membre concerné, jusqu'à la décision de saisir la Cour) sont prises par le collège des commissaires; reconnaît certes la pertinence et la nécessité d'une action collégiale dans les procédures d'infraction, mais propose d'étudier attentivement la possibilité de raccourcir la phase initiale des procédures internes en habilitant chaque membre de la Commission à adresser une mise en demeure aux États membres, dans les limites de ...[+++]


The answers given by the French authorities to the letter of formal notice and supplementary letter of formal notice have not been considered satisfactory.

Les réponses des autorités françaises à la lettre de mise en demeure et mise en demeure complémentaire n’ont pas été considérées satisfaisantes.


Given that seven months have elapsed since then, will the Commission say how the Greek authorities have responded to the letter of formal notice?

Étant donné que sept mois se sont écoulés depuis lors, la Commission pourrait-elle préciser comment les autorités grecques ont réagi face à cette lettre de mise en demeure?


The Member States concerned are Greece – Letter of formal notice dispatched on 9/11/1999; Belgium – Letter of formal notice dispatched on 6/3/2000 and Spain – Letter of formal notice dispatched on 22/1/1999.

Les États membres concernés sont la Grèce - lettre de mise en demeure envoyée le 9 novembre 1999 -, la Belgique - lettre de mise en demeure envoyée le 6 mars 2000 -, ainsi que l'Espagne - lettre de mise en demeure envoyée le 22 janvier 1999.


Under the proceedings, the Commission has given formal notice to the French Government to present its comments within one month.

Dans le cadre de la procédure la Commission a mis le gouvernement français en demeure de lui présenter ses observations dans un délai d'un mois.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'be given formal notice of' ->

Date index: 2021-03-04
w