Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assumption of duties
Assumption to office
Before taking up his duties
Date of taking up duties
Reporting date
Starting date
Taking over one's duties
Taking up duties
Taking up duty

Traduction de «before taking up his duties » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
before taking up his duties

avant d'entrer en fonctions


to take an oath to perform his duties impartially and conscientiously

prêter serment d'exercer ses fonctions en pleine impartialité et en toute conscience


assumption of duties | starting date | assumption to office | taking over one's duties | taking up duties

entrée en fonction | prise de fonction | prise de fonctions | entrée en fonctions




reporting date | date of taking up duties | starting date

date d'entrée en fonction | date d'entrée en fonctions | date de prise de fonction | date de prise de fonctions | date effective d'entrée en fonction | date effective de l'entrée en fonction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Each member of the Commission shall, before taking up his duties, take and subscribe an oath or affirmation in the following form:

9. Chacun des membres de la Commission doit, avant d’entrer en fonctions, prêter un serment ou souscrire une affirmation solennelle, selon la formule suivante :


(2) The Commissioner shall, before taking up the duties of the Commissioner, take and subscribe, before the Clerk of the Privy Council, an oath or solemn affirmation, which shall be filed in the office of the Clerk, in the following form:

(2) Préalablement à son entrée en fonctions, le commissaire prête et souscrit ou fait, selon le cas, le serment ou l’affirmation solennelle, tels qu’ils sont formulés ci-après, devant le greffier du Conseil privé, au bureau duquel il est déposé :


30. Before taking up their duties, members of the Commission and the Board must take the oath of office set out in Schedule 1 before a person who is authorized by law to administer oaths.

30. Préalablement à leur entrée en fonctions, les membres des commissions prêtent, devant une personne habilitée à recevoir les serments, le serment professionnel prévu à l’annexe 1.


Two months later, the grants given by Human Resources Canada are the object of numerous police investigations, including three in the Prime Minister's riding. We learned that a $150,000 grant intended for the riding of Rosemont ended up in Saint-Maurice, but we do not know how the money was used. The auditor general calls this situation of one of the most serious he has seen since taking up his duties.

Deux mois plus tard, on constate que les subventions accordées par Développement des ressources humaines Canada font l'objet de nombreuses enquêtes policières, dont trois dans le comté du premier ministre; qu'une subvention de 150 000 $, destinée au comté de Rosemont, a abouti dans le comté de Saint-Maurice, mais on ne sait pas à quoi a servi l'argent; que le vérificateur général qualifie cette situation comme étant l'une des plus graves dont il ait eu connaissance depuis qu'il est en poste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Prime Minister announced his choice on the Monday, the parliamentary committee sat on the Wednesday, the order-in- council naming him to the court was issued the following day, on a Thursday, and he was to take up his duties on the Monday — one week from the time that Prime Minister Harper announced his nomination and the date that Justice Nadon was to take up his position on the court.

Le premier ministre a annoncé son choix le lundi, le comité parlementaire a siégé le mercredi, le décret annonçant la nomination a été publié le jour suivant, un jeudi, et le juge Nadon devait entrer en fonction le lundi.


2. When taking up his duties, the Ombudsman shall give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that he will perform his duties with complete independence and impartiality and that during and after his term of office he will respect the obligations arising therefrom, in particular his duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments or ...[+++]

2. Au moment d'entrer en fonction, le Médiateur prend l'engagement solennel devant la Cour de justice des Communautés européennes d'exercer ses fonctions en pleine indépendance et impartialité et de respecter, pendant toute la durée de ses fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de sa charge, notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages.


2. When taking up his duties, the Ombudsman shall give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that he will perform his duties with complete independence and impartiality and that during and after his term of office he will respect the obligations arising therefrom, in particular his duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments or ...[+++]

2. Au moment d'entrer en fonction, le Médiateur prend l'engagement solennel devant la Cour de justice des Communautés européennes d'exercer ses fonctions en pleine indépendance et impartialité et de respecter, pendant toute la durée de ses fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de sa charge, notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages.


2. When taking up his duties, the Ombudsman shall give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that he will perform his duties with complete independence and impartiality and that during and after his term of office he will respect the obligations arising therefrom, in particular his duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments or ...[+++]

2. Au moment d'entrer en fonction, le Médiateur prend l'engagement solennel devant la Cour de justice des Communautés européennes d'exercer ses fonctions en pleine indépendance et impartialité et de respecter, pendant toute la durée de ses fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de sa charge, notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages.


2. When taking up his duties, the Ombudsman shall give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that he will perform his duties with complete independence and impartiality and that during and after his term of office he will respect the obligations arising therefrom, in particular his duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments or ...[+++]

2. Au moment d'entrer en fonction, le Médiateur prend l'engagement solennel devant la Cour de justice des Communautés européennes d'exercer ses fonctions en pleine indépendance et impartialité et de respecter, pendant toute la durée de ses fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de sa charge, notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages.


2. When taking up his duties, the Ombudsman shall give a solemn undertaking before the Court of Justice of the European Communities that he will perform his duties with complete independence and impartiality and that during and after his term of office he will respect the obligations arising therefrom, in particular his duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments or ...[+++]

2. Au moment d'entrer en fonction, le Médiateur prend l'engagement solennel devant la Cour de justice des Communautés européennes d'exercer ses fonctions en pleine indépendance et impartialité et de respecter, pendant toute la durée de ses fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de sa charge, notamment les devoirs d'honnêteté et de délicatesse quant à l'acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'before taking up his duties' ->

Date index: 2023-01-18
w