Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advisory Meeting of Peruvian and Bolivian Authorities
Association of Bolivian Council Women
BHF
BHFV
Bolivian
Bolivian haemorrhagic fever
Bolivian haemorrhagic fever virus
Bolivian hemorrhagic fever
Bolivian hemorrhagic fever virus
Bolivian red-winged tinamou
Bolivian rufous tinamou
Machupo haemorrhagic fever
Machupo hemorrhagic fever
Machupo virus

Traduction de «bolivian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bolivian hemorrhagic fever [ BHF | Machupo hemorrhagic fever | Bolivian haemorrhagic fever | Machupo haemorrhagic fever ]

fièvre hémorragique bolivienne [ fièvre hémorragique de Bolivie | fièvre hémorragique de Machupo ]


Bolivian red-winged tinamou | Bolivian rufous tinamou

guaipo | tinamou roussâtre


Bolivian red-winged tinamou | Bolivian rufous tinamou

tinamou roux (guaipo)


Bolivian hemorrhagic fever

fièvre hémorragique bolivienne


Bolivian haemorrhagic fever

Fièvre hémorragique de Bolivie




Bolivian haemorrhagic fever virus | Machupo virus | BHFV [Abbr.]

virus Machupo


Machupo virus | Bolivian hemorrhagic fever virus

virus Machupo


Advisory Meeting of Peruvian and Bolivian Authorities

Réunion de consultation des autorités péruviennes et boliviennes


Association of Bolivian Council Women

Association des femmes conseillère de Bolivie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Furthermore, in 2000, it was proven that one of the Bolivian president's proteges, whom he had appointed advisor to his intelligence service, belonged to an Italian Mafia family and informed Bolivian drug traffickers.

En outre, durant l’année 2000, il a été prouvé qu’un des protégés du président de la Bolivie dont il avait fait le conseiller de ses services de renseignement, appartenait à une famille de la mafia italienne et renseignait les trafiquants de drogues boliviens.


A. whereas on 16 April 2009, in the Bolivian city of Santa Cruz de la Sierra, the Bolivian Special Forces arrested Előd Tóásó, a Hungarian citizen, and Mario Tadić, a Croatian citizen; whereas three other people, namely Árpád Magyarósi, a Romanian citizen, Michael Martin Dwyer, an Irish citizen, and Eduardo Rózsa-Flores, a Hungarian citizen, died in the shooting;

A. considérant que le 16 avril 2009, dans la ville de Santa Cruz de la Sierra en Bolivie, les forces spéciales du pays ont arrêté Előd Tóásó, de nationalité hongroise, et Mario Tadić, de nationalité croate; considérant que trois autres personnes, Árpád Magyarósi, de nationalité roumaine, Michael Martin Dwyer, de nationalité irlandaise, et Eduardo Rózsa Flores, de nationalité hongroise, ont péri au cours de la fusillade;


A. whereas on 16 April 2009, in the Bolivian city of Santa Cruz de la Sierra, the Bolivian Special Forces arrested Előd Tóásó, a Hungarian citizen, and Mario Tadić, a Croatian citizen; whereas three other people, namely Árpád Magyarósi, a Romanian citizen, Michael Martin Dwyer, an Irish citizen, and Eduardo Rózsa-Flores, a Hungarian citizen, died in the shooting;

A. considérant que le 16 avril 2009, dans la ville de Santa Cruz de la Sierra en Bolivie, les forces spéciales du pays ont arrêté Előd Tóásó, de nationalité hongroise, et Mario Tadić, de nationalité croate; considérant que trois autres personnes, Árpád Magyarósi, de nationalité roumaine, Michael Martin Dwyer, de nationalité irlandaise, et Eduardo Rózsa Flores, de nationalité hongroise, ont péri au cours de la fusillade;


For example, half the cabinet members of the Bolivian government are persona non grata in the U.S., so if Canada were to invite one of those ministers for a diplomatic meeting in Canada, the U.S. could bar this minister from boarding a plane to attend the meeting at the invitation of Canada.

Ainsi, la moitié des ministres du Conseil des ministres du gouvernement bolivien sont considérés comme persona non grata aux États-Unis et, si le Canada invitait l'un d'entre eux à participer à une rencontre diplomatique au Canada, ce serait les États-Unis qui, au bout du compte, décideraient si le ministre en question aurait le droit de se rendre au Canada après y avoir été invité par le gouvernement canadien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. Condemns the secessionist moves in Bolivia among certain oligarchical sectors wishing to monopolise natural resources that belong to all Bolivians; recalls that the referendums organised by those groups have been declared illegal both by the Bolivian electoral authorities and by the UN Special Rapporteur, Rodolfo Stavenhagen;

17. condamne les tentatives de sécession de la Bolivie ourdies par des groupes d'oligarques, qui ne pensent qu'à monopoliser les richesses naturelles appartenant à l'ensemble des Boliviens; rappelle que les référendums organisés par ces entités ont été déclarés illégaux tant par les autorités électorales de Bolivie que par le rapporteur spécial des Nations unies, Rodolfo Stavenhagen;


The EU EOM welcomed the high participation of Bolivian voters, confirming the commitment of the Bolivian authorities and citizens to democratic and genuine elections in Bolivia".

La MOE de l’UE a salué le taux de participation élevé des électeurs boliviens, ce qui confirme l’engagement des autorités et des citoyens en faveur d'élections véritables et démocratiques dans le pays».


Through the Bolivian judicial system, we have called for the extradition of those people who humiliated Bolivia and I would like to ask for your support in order to ensure that those people who have done so much to harm the human and economic rights of the Bolivian people are brought before Bolivian justice, including Gonzalo Sánchez de Lozada and Sánchez Berzaín, who killed many people in my country and we want them to face the Bolivian judicial system.

Grâce au système judiciaire, nous avons réclamé l’extradition de ceux qui ont humilié la Bolivie et je voudrais vous demander votre soutien afin de veiller à ce que les personnes qui ont tant fait pour nuire aux droits humains et économiques du peuple bolivien soient traduits devant la justice bolivienne, y compris Gonzalo Sánchez de Lozada et Sánchez Berzaín, qui ont tué de nombreuses personnes dans mon pays et que nous voulons voir être jugés par la justice bolivienne.


Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy said: “The European Commission is pleased to demonstrate through this package the strong backing of the European Union for President Rodríguez and for the Bolivian people as they prepare for the elections which will take place on 18 December. I trust that all sides will participate actively and constructively in this important milestone in Bolivian democracy and I hope that all Bolivians will be able to respect the result and work together to tackle the important challenges of institutional and constitutional reform”.

“La Commission européenne se félicite du soutien déterminé que l’Union européenne apporte, par le biais des mesures d’aide en question, au Président Rodríguez et au peuple bolivien en vue des élections qui se dérouleront le 18 décembre. Je suis convaincue que tous les intervenants prendront une part active et constructive dans cette étape importante pour la démocratie en Bolivie et j’espère que tous les Boliviens pourront respecter les résultats du scrutin et s’atteler ensemble aux grands défis que constituent les réformes institutionnelles et constitutionnelles” a déclaré Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission européenne chargé ...[+++]


4. Calls on the Bolivian authorities to carry out an immediate investigation into the circumstances in which civilians were killed, and stresses that those responsible must answer for their actions before the Bolivian justice system;

4. invite les autorités boliviennes à mener une enquête immédiate sur les circonstances qui ont entraîné la mort de civils et insiste sur le fait que les responsables doivent répondre de leurs actes devant la justice bolivienne;


40. Ministers expressed their gratitude to the Bolivian people and to the Bolivian Government for their hospitality and organization of the meeting, which had ensured the success of the VIth institutionalized ministerial meeting between the Rio Group and the European Union.

40. Les ministres expriment leur gratitude au peuple et au gouvernement boliviens pour leur hospitalité, ainsi que pour l'organisation qui a permis la réussite de la VIème Réunion ministérielle institutionnalisée Groupe de Rio - Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'bolivian' ->

Date index: 2023-07-17
w