Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bottle-fermented by the champagne method
Fermentation methods of beverages
Fermentation processes of beverages
Fermentation systems of beverages
The fermentation process of a beverage

Traduction de «bottle-fermented by the champagne method » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bottle-fermented by the champagne method

fermentation traditionnelle en bouteille selon la méthode champenoise


fermentation methods of beverages | fermentation systems of beverages | fermentation processes of beverages | the fermentation process of a beverage

processus de fermentation de boissons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. The expressions ‘bottle-fermented by the traditional method’ or ‘traditional method’ or ‘classical method’ or ‘classical traditional method’ may be used only to describe sparkling wines with protected designations of origin or with a geographical indication of a third country or quality sparkling wines provided the product:

4. Les expressions «fermenté en bouteille selon la méthode traditionnelle» ou «méthode traditionnelle» ou «méthode classique» ou «méthode traditionnelle classique» ne peuvent être utilisées pour la désignation de vins mousseux bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique d'un pays tiers ou de vins mousseux de qualité que si le produit:


it is bottle-fermented by the traditional method.

il est fermenté en bouteille suivant la méthode traditionnelle.


3. The expression ‘bottle-fermented’ may be used only to describe sparkling wines with protected designations of origin or geographical indication of a third country or quality sparkling wines provided that:

3. L'expression «fermentation en bouteille» ne peut être utilisée pour la désignation de vins mousseux bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique d'un pays tiers ou de vins mousseux de qualité que si:


4. The expressions ‘bottle-fermented by the traditional method’ or ‘traditional method’ or ‘classical method’ or ‘classical traditional method’ may be used only to describe sparkling wines with protected designations of origin or with a geographical indication of a third country or quality sparkling wines provided the product:

4. Les expressions «fermenté en bouteille selon la méthode traditionnelle» ou «méthode traditionnelle» ou «méthode classique» ou «méthode traditionnelle classique» ne peuvent être utilisées pour la désignation de vins mousseux bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique d'un pays tiers ou de vins mousseux de qualité que si le produit:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
it is bottle-fermented by the traditional method;

il est fermenté en bouteille suivant la méthode traditionnelle;


For some specialty beers, like the top-fermenting beers with re-fermentation, for instance cask-conditioned beer and bottle-conditioned beer, such treatments are not possible because the present viable micro-organisms are part of the production process of those beers.

Certaines bières spéciales, telles que les bières de fermentation haute avec remise en fermentation – par exemple, la bière conditionnée en fût ou en bouteille –, ne peuvent subir ces traitements car la présence de micro-organismes viables fait partie de leur processus de production.


3. The expression ‘bottle-fermented’ may be used only to describe sparkling wines with protected designations of origin or geographical indication of a third country or quality sparkling wines provided that:

3. L'expression «fermentation en bouteille» ne peut être utilisée pour la désignation de vins mousseux bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique d'un pays tiers ou de vins mousseux de qualité que si:


Surfactants shall be considered as readily biodegradable if the level of biodegradability (mineralisation) measured in accordance with one of the five following tests is at least 60 % within 28 days: CO headspace test (OECD 310), carbon dioxide (CO) Evolution Modified Sturm test (OECD 301B; Council Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-C), Closed Bottle test (OECD 301D; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-E), Manometric Respirometry (OECD 301F; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-D), or MITI (I) test (OECD 301C; Regulation (EC) No 440/2008 method C.4-F), or their equivalent ISO tests.

Les agents tensioactifs sont considérés comme facilement biodégradables si le niveau de biodégradabilité (minéralisation) mesuré selon l’un des cinq essais suivants est d’au moins 60 % en vingt-huit jours: essai au CO dans l’espace de tête (OCDE 310), test d’évolution du dioxyde de carbone (CO) - essai Sturm modifié [OCDE 301B; règlement (CE) no 440/2008 du Conseil , méthode C.4-C], test de la fiole fermée [OCDE 301D; règlement (CE) no 440/2008, méthode C.4-E], respirométrie manométrique [OCDE 301F; règlement (CE) no 440/2008, méthode C.4-D], ou test MITI (I) [OCDE 301C; règlement (CE) no 440/2008, méthode.C.4-F], ou essais ISO équiv ...[+++]


4. The expressions "bottle-fermented by the traditional method"or "traditional method" or "classical method" or "classical traditional method" and any expressions resulting from a translation of them may be used only to describe:

4. L'indication des mentions "fermentation en bouteille selon la méthode traditionnelle" ou "méthode traditionnelle" ou "méthode classique" ou "méthode traditionnelle classique" ainsi que des mentions résultant d'une traduction de ces termes ne peut être utilisée que pour la désignation d'un:


3. The expression "bottle-fermented" may be used only to describe:

3. L'indication de la mention "fermentation en bouteille" ne peut être utilisée que pour la désignation d'un:




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'bottle-fermented by the champagne method' ->

Date index: 2023-06-15
w