Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adson Brown forceps
Adson Brown tissue forceps
Adson-Brown forceps
Adson-Brown tissue forceps
Assemble books
Bind books
Binding books
Brown Adson tissue forceps
Brown Books
Brown oxidation stain
Brown stain
Brown-Adson tissue forceps
Brown-Sequard disease
Brown-Sequard syndrome
Brown-Sequard's paralysis
Brown-Sequard's syndrome
Chemical brown stain
Chemical brown-stain
Chocolate-brown stain
Coffee-brown stain
Discharge book
Fungous brown-stain
Fungus brown-stain
Green-Brown book
Hash brown potatoes
Hashbrowns
Hashed brown potatoes
Hashed-browns
Kiln brown stain
Kiln stain
Make books
SMB
Seafarer's book
Seaman's book
Seaman's discharge book
Seaman's identity book
Yard brown stain

Traduction de «brown books » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




chemical brown stain [ chemical brown-stain | kiln stain | brown oxidation stain | kiln brown stain | yard brown stain | brown stain ]

tache brune chimique [ tache brune | coloration brune ]


Adson-Brown tissue forceps [ Adson Brown tissue forceps | Brown-Adson tissue forceps | Brown Adson tissue forceps | Adson-Brown forceps | Adson Brown forceps ]

pince d'Adson-Brown [ pince Adson-Brown | pince à tissus Adson-Brown ]


fungus brown-stain | fungous brown-stain | chocolate-brown stain | coffee-brown stain | brown stain

coloration brune fongique


brown stain | chocolate-brown stain | coffee-brown stain | fungous brown-stain | fungus brown-stain

coloration brune fongique


discharge book | seafarer's book | seaman's book | seaman's discharge book | seaman's identity book | SMB [Abbr.]

livret de service | livret du marin | livret maritime


Brown-Sequard disease | Brown-Sequard syndrome | Brown-Sequard's paralysis | Brown-Sequard's syndrome

syndrome de Brown-Sequard


binding books | make books | assemble books | bind books

relier des livres


hashed brown potatoes | hash brown potatoes | hashbrowns | hashed-browns

pommes de terre rissolées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We can see the actual, concrete amount of money in some of the figures that were worked out in this brown book, The Economic and Fiscal Update.

Pour avoir une idée concrète des sommes en cause il suffit de voir les calculs faits dans le Livre brun intitulé La mise à jour économique et financière.


(EL) In his recent book, the former Prime Minister of England, Mr Gordon Brown, says that, as a result of delays on the part of the EU in passing decisions on the economic crisis in Greece, the amount that Greece needed to borrow rose by 90 billion.

– (EL) Dans son dernier livre, l’ancien Premier ministre britannique, M. Gordon Brown, affirme qu’en conséquence des retards de l’UE dans la prise de décisions relativement à la crise économique en Grèce, le montant que la Grèce a dû emprunter a augmenté de 90 milliards.


Furthermore, I believe that it prejudices a proper and legitimate aspect of intra-European trade, threatening to reduce the movement of literature across Europe to the level of pornography sent through the post, so I am reliably informed, in unmarked brown manilla envelopes, and in the free world reducing the legitimate trade in books to the level of smuggling in and out of eastern Europe of so-called subversive literature.

En outre, je crois que cela nuit au commerce communautaire conforme et légitime, et fait peser la menace de niveler par le bas les échanges littéraires en Europe, de reléguer la littérature au rang des revues pornographiques distribuée - si mes informations sont exactes - dans les boîtes aux lettres dans des enveloppes en papier kraft non marquées et de réduire, dans le monde libre, le commerce légitime de livres à une introduction en fraude et un passage en fraude de la littérature soi-disant corrompue d’Europe orientale.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Taylor (The Battlefords Meadow Lake), one concerning the highway system (No. 352-1355); by Mr. Hart (Okanagan Similkameen Merritt), one concerning the Young Offenders Act (No. 352-1356); by Mr. Penson (Peace River), one concerning national daycare standards (No. 352-1357); by Mrs. Brown (Calgary Southeast), one concerning sexual abuse of children (No. 352-1358); by Mr. Ringma (Nanaimo Cowichan), one concerning taxes on books (No. 352- ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Taylor (The Battlefords Meadow Lake), une au sujet du réseau routier (n 352-1355); par M. Hart (Okanagan Similkameen Merritt), une au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants (n 352-1356); par M. Penson (Peace River), une au sujet des normes nationales en matière de garderies (n 352-1357); par M Brown (Calgary-Sud-Est), une au sujet de l'exploitation sexuelle d'enfants (n 352-1358); par M. Ringma (Nanaïmo Cowichan), une au sujet des taxes sur les livres (n 352-1359); par M ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mrs. Brown (Calgary Southeast), one concerning sexual abuse of children (No. 352-1372); by Mr. Mayfield (Cariboo Chilcotin), one concerning taxes on books (No. 352-1373); by Mr. Sauvageau (Terrebonne), three concerning the Senate (Nos. 352-1374 to 352-1376); by Mr. Szabo (Mississauga South), one concerning police and firefighters' death benefits (No. 352-1377) and one concerning the income tax sys ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M Brown (Calgary-Sud-Est), une au sujet de l'exploitation sexuelle d'enfants (n 352-1372); par M. Mayfield (Cariboo Chilcotin), une au sujet des taxes sur les livres (n 352-1373); par M. Sauvageau (Terrebonne), trois au sujet du Sénat (n 352-1374 à 352-1376); par M. Szabo (Mississauga-Sud), une au sujet de prestations de décès pour des agents de police et des pompiers (n 352-1377) et une au sujet de l'impôt sur le revenu (n 352-1378); par M. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup), troi ...[+++]


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mrs. Maheu (Saint-Laurent Cartierville), one concerning taxes on books (No. 351-2941); by Mrs. Stewart (Brant), one concerning the Official Opposition (No. 351-2942); by Mrs. Brown (Calgary Southeast), one concerning the parole system (No. 351-2943).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M Maheu (Saint-Laurent Cartierville), une au sujet des taxes sur les livres (n 351-2941); par M Stewart (Brant), une au sujet de l'Opposition officielle (n 351-2942); par M Brown (Calgary-Sud-Est), une au sujet du système de libération conditionnelle (n 351-2943).


Mrs. Jan Brown (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, despite the Prime Minister's promises not to cut the CBC as outlined in the Liberal red book and despite what the hon. minister said, the cuts that have to be made to the CBC must be up front and honestly stated. The Reform Party has said that the CBC cannot continue as we know it today and the figures in this secret document from the minister-

Mme Jan Brown (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, en dépit des promesses du premier ministre de ne pas imposer de réductions à la SRC, promesses qu'on pouvait lire dans


w