Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer lease agreement administration
Agreement for lease
Agreement for lease agreement for lease
Agreement to lease
Agreement to lease agreement to lease
Building Lease Agreement
Building lease
Building right
FLAO
Handle lease agreement administration
Handling the lease agreement administration
Lease agreement
Lease contract
Leasehold
Leasing
Leasing agreement
Leasing arrangements
Leasing contract
Leasing process
Long lease
Long-term lease
Operate lease agreement administration
Perpetual lease
Rental agreement
Rental agreements
Rental contract
Right of building
Tenancy agreement

Traduction de «building lease agreement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Building Lease Agreement

convention locative visant les immeubles


agreement for lease agreement for lease | agreement to lease agreement to lease

convention à fin de bail


handling the lease agreement administration | operate lease agreement administration | administer lease agreement administration | handle lease agreement administration

gérer la gestion des baux


lease agreement [ tenancy agreement | rental agreement | rental contract | lease contract | leasing contract | leasing agreement ]

contrat de location [ convention de location | convention de bail ]


lease agreement | leasing agreement

accord de location | contrat de leasing | contrat de location


building lease | leasehold | long lease | long-term lease | perpetual lease

bail emphytéotique


agreement for lease [ agreement to lease ]

convention à fin de bail


building right | building lease | right of building

droit de superficie


Ordinance of 31 January 1996 on Framework Lease Agreements and Declaration of their General Application [ FLAO ]

Ordonnance du 31 janvier 1996 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale [ OCBD ]


leasing | rental agreements | leasing arrangements | leasing process

processus de crédit-bail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. The Company and/or any Company comprised in the Canadian National Railways owning lands or interest in lands in connection with the said works may from time to time make leases, agreements or contracts for sale of aerial rights (so called), that is, of the right or rights to erect, own, occupy, use or enjoy buildings or structures over the track elevation or above the area required or reserved for railway facilities on the said works, and may in like manner where viaducts or overhead tracks are constructed, mak ...[+++]

10. La Compagnie et/ou une compagnie, comprise dans les chemins de fer Nationaux du Canada, qui prossède des terrains ou un intérêt dans des terrains relativement auxdits ouvrages peut, de temps à autre, consentir des baux, conventions ou contrats pour la vente de droits aériens (ainsi appelés), c’est-à-dire, du droit ou des droits d’ériger, de posséder, d’occuper, d’utiliser ou d’employer des bâtiments ou constructions au-dessus de l’emplacement des rails ou au-dessus de l’étendue requise ou réservée pour des installations de chemin de fer sur lesdits ouvrages, et elle peut de la même manière là où des viaducs ou des voies supérieures s ...[+++]


If the intent is that employers who lease building space must include in their lease agreement a clause requiring compliance with certain regulatory standards by the landlord, that is what the regulations should provide for — assuming, of course, that such a regulation can, in fact, be made under the Canada Labour Code.

Si ce qu'on veut, c'est que les employeurs qui louent des locaux fassent porter à leur bail une clause exigeant du propriétaire la conformité à certaines normes réglementaires, c'est ce que devrait dire le Règlement — en supposant, bien entendu qu'un tel règlement peut, de fait, être imposé en vertu du Code canadien du travail.


One of the users of the berth will be a subsidiary of [.], which intends to establish a building modules factory on the territory of the port on the basis of a long-term land lease agreement with the port authority.

L’un des utilisateurs de ce quai sera une filiale de [.], qui a l’intention d’établir, sur le territoire du port, une usine de modules de construction, sur la base d’un bail foncier à long terme conclu avec l’autorité portuaire.


The Latvian authorities explain that the decision to construct the berth is linked to the conclusion by the port authority of a long-term land lease agreement with a subsidiary of [.]. The subsidiary of [.] intends to establish a building modules factory on the territory of the port.

Les autorités lettones expliquent que la décision de construire ce quai est liée au bail foncier à long terme conclu avec une filiale de [.], qui a l’intention d’établir, sur le territoire du port, une usine de modules de construction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
whereas the Government of Zimbabwe is demanding lease renewal fees of up to USD 140, without consulting residents about the fees or the renewal process, which sets a restrictively short timeframe within which to renew lease agreements or face forced eviction; whereas a shortage of housing for low-income people has led to the building of backyard cottages or extensions, which are now in apparent breach of building regulations,

considérant que le gouvernement du Zimbabwe exige des frais de renouvellement de bail allant jusqu'à 140 USD, sans consulter les résidents sur les frais ou le processus de renouvellement, ce qui laisse un délai extrêmement court pour renouveler les contrats de bail ou faire face à l'expulsion forcée; considérant qu'une pénurie de logement pour les personnes à faibles revenus a conduit à la construction de baraques ou d'annexes, qui sont à présent en infraction apparente aux règles de construction,


the lease agreement by virtue of which Parliament leases the said two buildings involves a triangular relationship between, on the one part, the Parliament itself as the lessee of the WIC and SDM buildings, on the second part, the City of Strasbourg as the lessor and on the third part, SCI Erasme as the private investor and owner of the buildings;

le contrat de bail en vertu duquel le Parlement loue les deux bâtiments en question implique une relation triangulaire entre, d'une part, le Parlement lui-même en tant que locataire des bâtiments WIC et SDM, d'autre part la ville de Strasbourg en tant que bailleur et, enfin, la SCI Érasme en tant qu'investisseur privé et propriétaire des bâtiments;


One is the issue of the lease agreement between the federal government and the Alexis Nihon REIT, for the building located at 550 boulevard de la Cité in the City of Gatineau.

Premièrement, la question du bail que le gouvernement fédéral a signé avec le FPI Alexis Nihon, relativement à l'immeuble situé au 550 boul. de la Cité, à Gatineau.


We're not just getting them what they want; we're working with them more closely to ensure best value for the ultimate client, and that's the Canadian taxpayer (1640) Hon. Diane Marleau: Are you still moving ahead with more lease agreements rather than building your own and owning your own?

Nous ne nous contentons pas de fournir aux ministères ce dont ils ont besoin; nous travaillons en collaboration étroite avec eux afin d'obtenir ce qui est plus avantageux pour le client principal, le contribuable canadien (1640) L'hon. Diane Marleau: Est-ce que vous continuez à préférer les contrats de location plutôt que de faire construire des immeubles dont vous êtes propriétaire?


*Question No. 73 Ms. Dawn Black: With regards to private contracting for food services on Canadian Forces Wings, Bases or Stations: (a) were requests for proposals (RFPs) issued for private companies to create franchise services for food services on military bases at any time over the last two years; (b) if RFPs were issued, was Public Works and Government Services Canada involved during the tendering process and were the tenders administered in accordance with the Financial Administration Act; (c) what directorate, group or principal of the Department of National Defence (DND) administered or managed the tendering process; (d) if, and when, contracts were awarded, what were the agreements ...[+++]

*Question n 73 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’attribution de contrats au secteur privé pour les services d’alimentation dans les escadres, bases ou stations des Forces canadiennes: a) a-t-on lancé des appels de propositions invitant des entreprises du secteur privé à établir des franchises de services d’alimentation dans les bases militaires au cours des deux dernières années; b) dans l’affirmative, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada est-il intervenu dans le processus d’appel d’offres et les appels ont-ils été administrés conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques; c) quel direction, groupe ou division du ministère de la Défense nationale (MDN) a administré ou géré le processus d’appel d’offres; d) ...[+++]


A copy of the notice served on 27 December 1994 showed that the owner of the old building wished to terminate the lease at the end of 1995 and was not prepared to extend the leasing agreement beyond then.

En outre, une copie de la résiliation du bail, en date du 27 décembre 1994, prouvait que le propriétaire de l'ancien entrepôt souhaitait mettre fin au bail à la fin de l'année 1995 et n'était pas disposé à prolonger le contrat.


w